かなで

 

改札の前 繫ぐ手と手

개찰구 앞에서 맞잡고 있던 손과 손

 

いつものざわめき新しい風

평소와 다름없는 웅성거림, 새로운 바람

 

明るく見送るはずだったのに

밝은 모습으로 배웅하려고 했었는데

 

うまく笑えずに君を見ていた

자연스럽게 웃지 못한 채 너를 보고 있었어

 

 

君が大人になってその季節が

네가 어른이 되었을 때 그 계절이

 

悲しい歌で溢れないように

슬픈 노래로 흘러 넘치지 않도록

 

最後に何か君に伝えたくて

마지막으로 뭔가 너에게 전하고 싶어서

 

さよならに代わる言葉を僕は探してた

안녕을 대신할 말을 난 찾고 있었어

 

 

君の手を引くその役目が

너의 손을 잡아당길 그 역할이

 

僕の使命だなんてそう思ってた

내겐 사명과 같다고 그렇게 생각했었어

 

だけど今わかったんだ僕らならもう

그렇지만 이제야 알았어 우리들은 이미

 

重ねた日々がほら導いてくれる

함께했던 날들이 봐 우리를 끌어 주잖아

 

 

君が大人になってその時間が

네가 어른이 되었을때 그 시간이

 

降り積もる間に僕も変わってく

내려 쌓이는 사이 나도 바뀌어가

 

たとえばそこにこんな歌があれば

만약에 그곳에 이런 노래가 있다면

 

ふたりはいつもどんな時も繋がっていける

우리 둘은 언제나 어느 때라도 하나로 이어질 수 있어

 

 

突然不意に鳴り響くベルの音

갑자기 울려 퍼지는 벨소리

 

焦る僕 解ける手離れてく君

초조해하는 나 풀리는 손을 놓아가는 너

 

夢中で呼び止めて抱きしめたんだ

정신없이 너를 불러 세워 끌어 안았던거야

 

君がどこにいたって僕の声で守るよ

네가 어디에 있다 해도 내 목소리로 널 지켜줄게

 

 

君が僕の前に現れた日から

네가 내 앞에 나타난 날부터

 

何もかも違く見えたんだ

모든 것이 달라 보였어

 

朝も光も涙も歌う声も

아침도 빛도 눈물도 노래하는 목소리도

 

君が輝きをくれたんだ

네가 반짝임을 주었던거야

 

 

抑えきれない想いをこの声に乗せて

억누를 수 없는 마음을 이 목소리에 실어서

 

遠く君の街へ届けよう

저 멀리 네가 있는 곳에 닿도록

 

たとえばそれがこんな歌だったら

만약 그것이 이러한 노래라면

 

僕らはどこにいたとしても繋がってゆける

우리들은 어디에 있더라도 하나로 이어질 수 있어



후지미야상 마지텐시 !!