오픈 이슈 갤러리 같이 보고 싶은 유머 글이나 이미지를 올려보세요!
URL 입력
-
유머
나이들면 생기는 습관
[42]
-
지식
영화 암살 염석진의 실제모델
[33]
-
계층
전세사기 당하면 자살하는 이유
[42]
-
감동
외국인 관광객의 800만원 찾아준 버스기사.
[16]
-
연예
블라인드에서 추정한 민희진 쿠데타 계획
[53]
-
계층
영국남자 컨텐츠 근황
[52]
-
연예
블라인드에서 핫한 어느 증권맨의 민희진 분석 글
[58]
-
유머
소리 On) 국힙 원탑 미니 진 신곡 개저씨 발표
[39]
-
계층
소리On) 일본에 수출된 일본 밈
[32]
-
계층
요즘 유행하고있는 아파트 입주 문화
[67]
URL 입력
입사
2019-10-19 21:41
조회: 10,115
추천: 9
이번 유니클로 광고 나라별 자막 ver● 미국 버전 광고 소녀: "How did you used to dress when you were my age?" ("제 나이 때는 옷을 어떻게 입으셨어요?") 할머니: "I can't remember that far back." ("그렇게 오래전 일은 기억나지 않는구나") ● 일본 버전 광고 소녀: "私の年?の時は, どんな格好をしてたの?" ("내 나이 때는 어떤 모습이었어?") 할머니: "昔のことは, 忘れたわ" ("옛날 일은 잊었어") ●한국 버전 광고 소녀: 제 나이 때는 어떻게 입으셨어요? 할머니: 맙소사! 80년도 더 된 일을 기억하냐고? 80년 전은 일본의 수탈이 본격화한 1930년대 후반. 일제의 범죄에 사죄를 요구한 위안부 할머니들을 조롱하려는 의도로 그렇게 오래된 일을 어떻게 기억하냐는 자막을 넣은 것 아니냐는 문제제기가 터져나온 겁니다. 더구나 이 광고의 원래 영어대사는 직역하면 "그렇게 오래된 일은 기억할 수 없다"로 해석되고, 일본어판 자막 역시 "옛날 일은 잊어버렸다"로 적혀있습니다. 그런데 유독 한국어 자막에만 "80년"이란 숫자를 적시한 건 의도를 의심할 수밖에 없다는 겁니다.
EXP
1,162,978
(7%)
/ 1,296,001
초 인벤인 입사
|