"When the final whistle blew, I stood there with my eyes closed.
Not a single step forward.
Right in the middle of the pitch, sweat still clinging to my skin, I was frozen in place."
"종료 휘슬이 불렷을때, 저는 눈을 감은채로 서 있었습니다.
한 발자국도 움직일 수 없었어요.
경기장 한 가운데서, 땀이 여전히 맺혀있는채로, 저는 그자리에 얼어붙었습니다."
The scoreboard didn't change anymore.
But behind my eyelids, I kept seeing the moments I missed-
the moments I didnt' shout louder, fight harder.
점수판은 더 이상 바뀌지 않았어요. 하지만 제 눈꺼풀 뒤에선
더 크게 소리치거나 더 적극적으로 하지 않은 그런 놓친 부분들이 계속해서 보였습니다.
Each one replayed like a silent film.
I've worn the armband for Manchester Unitied all season.
And I... I couldn't speak.
각각의 장면들이 소리없는 필름처럼 스쳐 지나갔습니다
저는 시즌 내내 맨유의 완장을 찼어요.
그리고 전... 아무 말도 할 수 없었습니다.
Then someone walked toward me.
In a sea of noise and lights and bodies, only that pair of footsteps felt quiet.
Only that presence felt clear.
그때 누군가 저에게 걸어왔습니다.
수많은 조명과 사람들 속에서, 오직 한쌍의 발걸음만이 조용하게 느껴졌습니다.
그 존재만이 명확하게 느껴졌죠.
It was Son Heung-min.
Son stood in front of me.
He didn't speak, but i could feel what he meant.
그것은 손흥민이였습니다.
손 선수가 제 앞에 섰습니다.
그는 아무 말도 하지 않았지만, 저는 그가 뜻하는 바를 느낄 수 있었습니다.
I looked up slowly.
And then, without a word, he opened his arms.
And I walked into that embrace-
one only someone who;s carried the weight of a team for years could offer.
저는 고개를 천천히 들어올렸습니다.
그 후 아무 말 없이 손 선수는 팔을 벌렸습니다.
그리고 저는 팀을 위해 수년간 무게를 지탱해온 그의 품에 걸어 들어갔습니다.
He held me.
It wasn't warm.
It didn't try to console or comfort.
But it was... everything. It was clarity.
그가 나를 껴안았습니다.
따뜻하지 않았어요.
동정하거나 위로하려고 하지 않았습니다.
그것이 전부였어요 명확했습니다.
Son didn't squeeze tightly.
He just gently patted my back and said, with barely a breath,
"Bruno, I saw everything you did this season.
Maybe some days, no one knew what it cost you. But I did.
Because I know what it means to lead-
as a captain, as someone who's stayed through it all"
손 선수는 꽉 껴안지 않았어요.
그는 겨우 숨을 내쉬며 부드럽게 제 등을 두들기고 얘기했습니다.
"브루노 선수, 이번 시즌 당신의 활약을 모두 지켜봤어요.
만약 언젠가 아무도 당신의 노력을 몰라줘도 저는 알아볼겁니다.
왜냐하면 모든것을 지탱해온 사람으로서, 주장으로서, 이끈다는게 어떤 뜻인지 잘 알거든요."
And i couldn't move.
Because what he gave me in that moment wasn't sympathy.
It was recognition. It was respect.
그리고 저는 움직일 수 없었습니다.
왜냐하면 그가 나에게 준 것은 동정심이 아니었기 때문입니다.
그것은 인정이었습니다. 그것은 존중이었습니다.
I have tried all year to prove myself-
through performance, tactics, leadership.
But it took one voice, just one, saying
"i saw you"
for it all to hit home.
저는 성과, 전술, 리더십을 통해 일년 내내 제 자신을 증명하기 위해 노력했습니다.
하지만 "당신을 지켜봤어요" 라는 그의 목소리, 단 한마디가 모든 것을 실감나게 했습니다.
He let go. And walked away.
Not toward the trophy.
Not toward the cameras.
Son Heung-min walked to the opposite end of the stage-
quietly, like always.
그는 놓아주고 걸어갔습니다.
트로피쪽이 아닙니다.
카메라쪽이 아닙니다.
손흥민은 경기장 반대쪽 끝으로 걸어갔습니다 언제나처럼 조용하게
And I... I stood there, watching him go.
Son's performance that night-
everyone will remember the numbers.
But I'll remember the hug, the stillness.
The words that didn't need to be said.
그리고 저는... 그가 가는 것을 바라보며 서 있었습니다.
손 선수가 그날 밤 이룬 성과-
모두가 그 우승을 기억할 것입니다.
하지만 저는 그 포옹, 그 고요함을 기억할 것입니다.
말할 것도 없죠.
After he walked off, the stadium grew loud again.
The crowd roared, lights flashing to the rhythm of applause.
At the center of it all stood Son.
그가 떠난 후 경기장은 다시 시끄러워졌습니다.
관중들이 소리를 질렀고, 박수 리듬에 맞춰 불빛이 번쩍였습니다.
그 중심에 손 선수가 서있었습니다.
He took his place at the end of the trophy line.
Not because he had to-
because he always does.
That's who Son is.
He believes the captain should be last.
Even in glory.
그는 트로피 라인 끝에 자리했습니다.
그래야만 해서가 아닙니다 언제나 그래왔기 때문입니다.
그게 바로 손흥민이란 선수 입니다.
그는 주장은 묵묵히 지키는것이라 믿습니다
영광스러운 순간 속에서도.
Then... something unexpected happened.
There was no medal for Son.
They'd miscounted.
그 후 예상치 못한 일이 벌어졌습니다.
손 선수에게 줄 메달이 없었죠.
위원회가 메달 갯수를 잘못 계산한거였습니다.
By the time they reached him, the medals had run out And i panicked.
This man- this legend-
was going to lift Tottenham's first European trophy with nothing around his neck?
그들이 그에게 도착햇을때,. 메달이 모자랐고 저는 패닉에 빠졌습니다
이 남자, 이 레전드가
목에 아무 것도 없이 토트넘 첫번째 유럽대항전 트로피를 들어올린다고?
But Son didn't flinch
When the staff rushed to grab a spare medal,
he gently raised his hand to stop them.
하지만 손 선수는 당황하지 않았습니다.
스태프들이 예비 메달을 가지러갈때
그는 부드럽게 손을 들어 그들을 세웠습니다.
Shook his head and said, calmly,
"Give it to one of the injured lads.
The ones who couldn't play tonight. They deserve it."
고개를 가로젓고 차분히 얘기했죠
"부상당한 선수들중 한명에게 주세요.
오늘 밤 경기에 뛰지 않았지만 받을 자격이 있습니다."
in that moment, I understood.
This- this is why he's captain.
He fights on the pitch.
He leads off it.
그 순간. 저는 이해가 됐습니다.
그가, 그가 왜 주장인지를.
그는 경기장에서 싸웁니다
그는 선수들을 이끕니다.
And when the moment comes to be remembered he chooses to step back.
Son lifted the trophy with nothing aorund his neck.
And as the crowd erupted, as his teammates swarmed him,
all I could see-was that empty neck.
그가 양보하는 것을 되새김 하는 순간
손 선수는 목에 아무것도 걸치지 않고 트로피를 들어올렸습니다.
그리고 관중들이 들고 일어나고 팀 동료들에게 둘러쌓이면서
덩그러니 빈 목만 볼 수 있었습니다.
That night,
Son wasn't just Tottenham's captain.
he was what leadership should look like.
그날 밤
손 선수는 그저 단순히 토트넘의 주장이 아니었습니다.
그는 리더십이란 이래야 한다의 표본이었습니다.
He didnt' claim the spotlight.
He didn't take the spoils.
He gave them away-
to those who couldn't play, to those who waited with him in the shadows.
That's a choice only true leaders make.
그는 주목을 요구하지 않았습니다.
그는 전리품을 챙기지 않았습니다.
그는 경기를 뛰지 못한, 어둠 속에서 자신과 함께 기다려준 사람들에게 나눠주었습니다.
진정한 리더만이 할 수 있는 선택입니다.
Watching him,
I thought about my own season.
The losses, That pain. and I realized-
what it really means to lead is to put yourself last.
Son taught me that.
그를 바라보며,
나는 내 시즌을 돌아봤습니다.
패배, 고통, 그리고 나는 깨달았습니다
이끈다는것의 진정한 의미는 자신을 내세우지 않는 다는것을.
손 선수가 나에게 가르쳐주었습니다.
Not with speeches.
But by laying down the medal that should've been his.
And I learned something I didn't expect.
Even in defeat- I could still grow.
Still be humbled.
이런 말을 해선 안됩니다만
메달을 내려놓음으로써 그의 것이 되어야 했습니다.
그리고 저는 예상치 못한 것을 배웠습니다.
패배하더라도 성장할 수 있다는 것을.
겸손해야 한다는 것을.
That night, I didn't lift a trophy.
But i came away with a name burned into my respect.
Son Heung-min.
그날 밤 저는 트로피를 들어올리지 못했지만
존경심이 차오르는 이름을 얻었습니다.
손 흥 민
Later that night, I sat quietly outside the media room.
Surrounded by press, noise, flashing lights...
but inside me, only one image remained:
Son, lifthing that trophy - bare necked, proud, selfless.
경기가 끝난 후 저는 미디어룸 밖에서 조용히 앉아있었습니다.
취재진, 소음, 셔터 빛에 둘러싸인 채로,,,
그러나 제 안에서 한 가지 장면만 인상에 남았습니다.
손흥민 선수가 트로피를 들어올리고 - 허전한 목, 자긍심, 이타심
He's carried this club's weight for years.
Players came and went.
Some chased dreams elsewhere.
Some, like Harry Kane, made the right call.
I respect that.
Chasing trophies is part of the game.
그는 수년 동안 이 클럽의 무게를 지탱해 왔습니다.
많은 선수들이 오고 갔습니다.
누군가는 다른 곳에서 꿈을 쫓았습니다.
해리 케인과 같은 몇몇 사람들은 올바른 결정을 내렸습니다.
저는 그것을 존중해요.
트로피를 쫓는 것은 게임의 일부입니다.
But Son stayed.
He endured the jokes, the doubt, the drought.
He could've left- for a bigger stage, more money, more praise.
But he didn't
그러나 손 선수는 남았습니다.
그는 조롱과 의심 역경을 견뎌냈습니다.
그는 더 큰 무대, 더 많은 돈, 더 많은 보상을 위해 떠날 수 있었습니다.
그러나 그는 그러지 않았습니다.
He chose to stay with the shadows.
He waited when no one promised it would be worth it.
And I used to wonder...
if that wait would end in disappointment.
그는 추종자들과 함께 남기를 선택했습니다.
그는 아무도 그것이 그만한 가치가 있을거라 하지 않을때를 기다렸습니다
그리고 저는 궁금했었습니다,,,
그 기다림이 실망으로 끝나게 된다면.
Now I know.
It didn't
Tottenham's first ever European trophy.
A mountain no one could climb-
Son did.
Quietly.
And thoroughly.
이제는 압니다.
그렇지 않아요.
토트넘의 첫번째 유럽대항전 트로피
아무도 오를 수 없는 산
손 선수는 해냈습니다.
조용히.
완전하게.
But even then,
when the media asked him,
"What are you thinking right now?
I heard he simply said:
"I hope the years I stayed... meant something."
그러고 나서,
미디어가 그에게 "지금 무슨 생각을 하고 있나요 라고 물었을때
저는 그의 간단한 답변을 들었습니다
" 내가 남았던 세월들이,,, 의미가 있기를 바랍니다."
And that's when I understood who he really is.
He didn't fight for silverware.
He fought for meaning.
And that fight turned Tottenham's story into history.
그때 저는 그가 어떤 사람인지 이해하게 됐습니다.
그는 우승컵을 위해 싸운게 아닙니다.
그는 의미를 위해 싸운것입니다.
그리고 그 싸움은 토트넘의 이야기를 역사로 바꿔놓았습니다.
I lost that night.
But when it comes to recognizing greatness,
I refuse to be on the losing side.
So here I am.
Saying his name - clearly, proudly.
Son Heung-min.
그날 밤 저는 졌습니다
하지만 위대함을 깨닫는데 있어서 저는 지는 쪽이 되는것을 거부합니다.
그래서 여기에 있습니다.
명확하게, 자랑스럽게 그의 이름을 부르는것을.
손 흥 민
He changed Tottenham.
He changed what leadership means.
He stayed.
He broke quietly.
And he built a new era with his hands.
그는 토트넘을 변화시켰습니다.
그는 리더십의 의미를 바꿧습니다.
그는 남았습니다.
그는 조용히 부수었습니다.
그리고 그는 그의 손으로 새로운 시대를 열었습니다.
I didn't raise a trophy.
But I'll always bow my head to that man.
His name...is Son Heung-min.
저는 트로피를 들지 못했습니다.
하지만 저는 언제나 그 남자 앞에서 고개를 숙일 것입니다.
그의 이름은.... 손 흥 민 입니다.