오픈 이슈 갤러리 같이 보고 싶은 유머 글이나 이미지를 올려보세요!
URL 입력
-
계층
폐지 줍줍
[6]
-
사진
레딧에서 화제가 된 한국의 풍경들.
[29]
-
계층
오뚜기 육개장 소신발언 한다
[71]
-
계층
착한 외국인 여친..
[13]
-
계층
남편이 도태한남이란 소리를 들은 와이프 반응.
[20]
-
계층
ㅇㅎ?) 국대 이주은
[34]
-
계층
ㅇㅎ) 어느 호주 재벌 2세의 은밀하고 하드한 취미..
[39]
-
연예
15년 동안 신념을 지킨 남자.
[10]
-
유머
일본에 아주 작정한 듯한 중국 정부
[25]
-
계층
호텔키 반납을 깜빡한 사람.
[30]
이미지 업로드중입니다
(1/5)
URL 입력
ㅇㅇㄱ 지금 뜨는 글
- 연예 당근에서 250만원 주고 산 샤넬 시계 진품 감정 받으러 간 유인영.JPG [20]
- 이슈 병원 8곳서 거절...부산 고교생, 구급차서 1시간 버티다 사망 [38]
- 이슈 이게 논란이구나 [17]
- 계층 1891년 당시 한양 물가 체감 [27]
- 이슈 한일령 시작 [23]
- 계층 ㅇㅎ) 부티 바운스 [12]
|
2025-10-08 14:57
조회: 3,330
추천: 1
K팝 데몬 헌터의 EJAE, 오드리 누나, 레이 아미가 [골든 플래티넘] 기록으로 놀라움을 금치 못했습니다. - NBC 간판 토크쇼 ‘지미 팰런의 투나잇 쇼’![]() ![]() ![]() ![]() [00:00.000 --> 00:02.400] We are so excited. I am so excited. [00:02.600 --> 00:03.480] Welcome to the show. [00:03.900 --> 00:06.860] We have to talk about this phenomenon, [00:07.340 --> 00:08.500] the K-pop demon hunters. [00:09.000 --> 00:10.840] You are... [00:12.060 --> 00:15.740] The singing voices of the three main characters here. [00:16.440 --> 00:17.680] Uh, yeah, that's you. [00:17.920 --> 00:18.500] Yeah. [00:19.320 --> 00:22.060] Uh, you're a K-pop group called Huntrix [00:22.060 --> 00:24.060] that also fights demons. [00:24.580 --> 00:25.180] Yeah. [00:25.900 --> 00:26.400] Oh, great. [00:27.860 --> 00:30.160] This has been a phenomenon. [00:30.560 --> 00:32.580] Congratulations on every single thing. [00:33.080 --> 00:35.020] Uh, I'm so honored to have you here. [00:35.680 --> 00:37.720] I know you made an appearance on Saturday Night Live [00:37.720 --> 00:38.720] this past weekend. [00:38.880 --> 00:39.180] Yeah. [00:43.040 --> 00:44.400] The free frame. [00:45.140 --> 00:45.360] Yeah. [00:47.080 --> 00:47.660] Um... [00:49.460 --> 00:51.580] What has it all been like? [00:51.720 --> 00:53.160] How's it feeling right now? [00:53.260 --> 00:54.740] What are you feeling like? [00:54.740 --> 00:56.100] Oh, my gosh, so real. [00:56.380 --> 00:57.980] We try to come up with new adjectives. [00:58.800 --> 00:59.240] Every time. [01:00.840 --> 01:01.360] Scrumptious? [01:01.600 --> 01:01.760] Delicious? [01:02.580 --> 01:03.780] Yeah, scrumptious. [01:04.460 --> 01:05.360] Scrumptious, delicious. [01:06.720 --> 01:07.240] Stunning. [01:08.460 --> 01:11.080] Did you ever think you would do Saturday Night Live? [01:11.660 --> 01:12.980] No, that's crazy. [01:13.540 --> 01:14.600] It's so insane. [01:15.440 --> 01:16.220] It's wild. [01:16.440 --> 01:18.340] A literal dream come true, I think. [01:19.180 --> 01:22.120] The 10-year-old in me just came to life being on set. [01:22.120 --> 01:26.180] Like Audrey said, it kind of reminded us of being in theater camp. [01:26.440 --> 01:27.260] Yeah, I did. [01:27.600 --> 01:29.980] Because it is live theater, basically. [01:31.360 --> 01:32.820] I mean, it's been such a giant thing. [01:32.940 --> 01:36.180] It's been streamed over 362 million times. [01:36.260 --> 01:36.820] For real? [01:37.640 --> 01:38.120] Really? [01:38.580 --> 01:39.200] Around the world. [01:41.180 --> 01:43.440] Soundtrack is breaking all sorts of records. [01:43.820 --> 01:45.800] I want to read some of these right here, if you don't mind. [01:46.100 --> 01:49.060] The soundtrack has been on the Billboard 200 for 15 weeks. [01:49.060 --> 01:53.960] Golden was number one on the Billboard Hot 100 for eight weeks, [01:54.220 --> 01:57.440] and longest-running number one of the year on global 200 singles chart. [01:57.920 --> 02:03.500] Golden is the first number one female K-pop song in the history of the Hot 100, [02:03.560 --> 02:07.360] and you are the longest-running number one girl group of the century [02:07.360 --> 02:09.620] on Hot 100, beating Destiny's Child. [02:09.940 --> 02:10.600] Oh, my God. [02:14.910 --> 02:19.150] Yes, thank you. [02:23.310 --> 02:27.290] What have been some of the best reactions that you've gotten so far? [02:28.370 --> 02:28.930] Oh, man. [02:29.990 --> 02:30.930] Yeah, go ahead. [02:31.110 --> 02:33.370] Oh, well, for me it was just I went to Korea recently, [02:34.130 --> 02:36.550] and I had a mask and a hat on, [02:36.770 --> 02:39.070] but they recognized me somehow, [02:39.070 --> 02:42.010] and the whole cabin crew came through to my seat, [02:42.590 --> 02:46.250] and said hello, and also the pilot, both of them. [02:48.110 --> 02:49.690] Hopefully not at the same time. [02:49.690 --> 02:50.010] Okay. [02:50.130 --> 02:53.390] One was flying the plane, and one was saying hi. [02:53.970 --> 02:55.730] No, it was crazy. [02:56.070 --> 02:56.450] Autopilot. [02:56.610 --> 02:57.050] How about you? [02:58.310 --> 03:00.790] Honestly, I went to Korea as well. [03:01.310 --> 03:03.870] A few weeks after the film was really taking off, [03:03.950 --> 03:05.810] and I got off at Dongdaemun Station, [03:06.630 --> 03:12.310] and this cute little grandpa was doing a street performance of Golden [03:12.310 --> 03:16.330] on this traditional Korean instrument. [03:16.670 --> 03:17.930] He was so swagged out. [03:17.930 --> 03:19.510] His outfit was fire, [03:20.150 --> 03:22.070] and I had to literally do a double take, [03:22.190 --> 03:27.630] because in Korean culture, I think it's especially impressive [03:27.630 --> 03:32.250] if an elderly person of elderly is impressed with you, [03:32.350 --> 03:34.030] because you can get into an Ivy League, [03:34.130 --> 03:35.470] you can graduate top of your class. [03:35.610 --> 03:37.050] It's just like, oh, yeah. [03:37.770 --> 03:38.350] That makes sense. [03:39.310 --> 03:40.190] That's what it's gonna be. [03:40.430 --> 03:41.110] They don't compliment. [03:41.490 --> 03:42.130] It's really hard. [03:42.230 --> 03:43.770] Yeah, it's really hard to get... [03:43.770 --> 03:44.390] So picky. [03:44.670 --> 03:45.910] Yeah, they're very... [03:45.910 --> 03:46.830] They have high standards. [03:46.830 --> 03:47.450] Yeah. [03:47.490 --> 03:50.690] So for, like, the older people... [03:50.690 --> 03:51.730] The older generation, yeah. [03:51.950 --> 03:52.730] To embrace it. [03:52.730 --> 03:54.190] To embrace it is something different. [03:54.330 --> 03:55.270] Yeah, I want to hold you with that. [03:55.430 --> 03:55.790] It's so different. [03:56.410 --> 03:58.370] I was going to H-Mart the other day [03:58.370 --> 03:59.590] just to pick up some cup noodles, [03:59.790 --> 04:00.970] because I like to travel with them. [04:01.250 --> 04:01.650] Okay. [04:02.170 --> 04:03.090] We love H-Mart. [04:03.490 --> 04:06.110] That's my favorite place in LA on 6th Street. [04:06.310 --> 04:08.190] You'll find me there if you want to spot me there. [04:09.710 --> 04:10.550] Actually, don't. [04:10.710 --> 04:11.490] That would scare me. [04:12.250 --> 04:13.610] I was walking in. [04:13.830 --> 04:15.430] I was right after rehearsal, actually. [04:15.430 --> 04:20.470] And I just hear this little five-year-old boy [04:20.470 --> 04:23.490] singing golden at the top of his lungs, [04:24.310 --> 04:26.830] smiling ear to ear, holding his mom's hand. [04:27.050 --> 04:28.630] And he's like, born a bee! [04:29.090 --> 04:29.650] And I... [04:29.650 --> 04:30.170] Oh, wow! [04:30.850 --> 04:31.230] Hey! [04:31.370 --> 04:33.610] I whipped my head. [04:33.830 --> 04:37.210] And I was like, there is no way this child chose this... [04:37.210 --> 04:39.490] Of all songs to sing, he chose golden. [04:39.810 --> 04:43.650] And I think it's one thing to hear our song on the radio, [04:43.650 --> 04:47.030] but to hear it come out of a child... [04:47.030 --> 04:47.230] Live. [04:47.510 --> 04:47.910] Live? [04:48.110 --> 04:48.750] In H-Mart. [04:48.830 --> 04:49.690] In H-Mart! [04:51.610 --> 04:52.970] In H-Mart, of course. [04:53.250 --> 04:55.030] In the kimchi section, you know. [04:55.630 --> 04:57.430] I just cried at H-Mart. [04:57.690 --> 04:58.710] My kids... [04:58.710 --> 05:00.230] I cried at H-Mart. [05:00.310 --> 05:02.390] My kids were singing it. [05:02.930 --> 05:04.830] In fact, this past weekend, we were playing a game, [05:04.950 --> 05:07.810] a board game, and my daughter sang it for about an hour straight. [05:08.210 --> 05:08.650] Wow! [05:08.870 --> 05:09.050] Yeah. [05:09.230 --> 05:10.390] And I didn't mind it. [05:10.630 --> 05:11.310] I loved it. [05:11.390 --> 05:12.150] I actually loved it. [05:12.150 --> 05:13.770] And she kept going... [05:14.310 --> 05:15.950] And then she was trying to hit the next octave. [05:16.870 --> 05:17.950] How do you do that? [05:18.350 --> 05:19.090] But we'll hear it tonight. [05:20.310 --> 05:21.030] It's amazing. [05:21.290 --> 05:23.130] Your vocal range is impossible. [05:23.450 --> 05:24.210] It's so good. [05:24.510 --> 05:25.630] It is such a great song. [05:25.970 --> 05:27.490] I watched it and I go, oh, this will be fun. [05:27.550 --> 05:29.130] I'll watch it with my daughters. [05:29.350 --> 05:31.250] And I go, hey, this music is actually phenomenal. [05:31.770 --> 05:32.550] This is great. [05:32.890 --> 05:33.810] I got so into it. [05:34.390 --> 05:35.290] I loved it. [05:36.710 --> 05:37.670] I'm like, let's do it again. [05:37.790 --> 05:38.970] Let's play it all day long. [05:39.090 --> 05:39.470] I love it. [05:39.470 --> 05:44.590] And you were telling me backstage how emotional you were getting. [05:44.750 --> 05:48.070] Emotional responses from kids who didn't have... [05:48.070 --> 05:51.050] You were saying when you were growing up you didn't really have movies like this. [05:51.230 --> 05:51.510] Yeah. [05:51.930 --> 05:53.810] And could you just tell me that one more time? [05:53.930 --> 05:55.450] Because I think it's got to me. [05:55.650 --> 05:56.630] Yeah, totally. [05:57.030 --> 06:01.090] I mean, this movie has affected us all so much on an emotional level. [06:01.950 --> 06:03.550] I'm emotionally constipated. [06:03.750 --> 06:07.450] So I take a very, very long time to process my emotions. [06:07.510 --> 06:07.830] Okay. [06:07.830 --> 06:10.370] But I guess I was due for a cry the day of the premiere, [06:10.530 --> 06:12.610] because literally five minutes into the film, [06:12.850 --> 06:15.150] I'm like bawling my eyes out. [06:15.470 --> 06:18.530] And it's weird because the thing that got me was seeing kimbap, [06:18.650 --> 06:20.590] which is a Korean food, it's like Korean rice roll, [06:21.210 --> 06:22.350] animated on screen. [06:22.650 --> 06:24.710] Because I mean, I just remember I grew up, [06:24.830 --> 06:28.790] I was one of very few Korean kids in my school district. [06:29.050 --> 06:33.250] So I would pack my kimbap in my Barbie lunchbox, [06:33.250 --> 06:38.510] my container, and I would just be sneaking little pieces one by one [06:38.510 --> 06:41.370] because I didn't want the stanky kimbap to be a reason [06:41.370 --> 06:43.770] why kids would alienate me. [06:43.770 --> 06:44.010] Alienate the kimchi. [06:44.370 --> 06:46.510] Yeah, and just all the stinky foods, [06:46.610 --> 06:47.210] I would just be like... [06:47.210 --> 06:48.310] So you would hide your own lunch? [06:48.310 --> 06:49.090] Yeah, I would hide it. [06:49.210 --> 06:51.350] And I would just, you know, like one piece at a time, [06:51.430 --> 06:52.730] close, one piece at a time, close. [06:53.270 --> 06:56.690] I think that's a feeling so many Korean-Americans [06:56.690 --> 06:58.750] can relate to growing up here. [06:58.890 --> 06:59.390] So sad. [06:59.870 --> 07:00.170] It is. [07:00.290 --> 07:00.530] Yeah. [07:01.630 --> 07:04.610] You should be able to eat your lunch in front of the other kids. [07:05.030 --> 07:05.810] She's a baby. [07:06.250 --> 07:06.610] I know. [07:06.910 --> 07:08.250] He's like a child doing that. [07:08.370 --> 07:09.030] That's so heartbreaking. [07:09.670 --> 07:10.450] I love that. [07:10.590 --> 07:12.390] The first five minutes of the movie, you're seeing that, [07:12.510 --> 07:13.670] and you go, that's what got you... [07:13.670 --> 07:14.950] Yeah, already things are changing. [07:14.970 --> 07:15.430] I didn't expect it. [07:15.570 --> 07:17.710] I was like, wow, that hit a herd of nerve [07:17.710 --> 07:20.010] that like I forgot that I even had, you know? [07:20.010 --> 07:22.230] But I think that's a very relatable feeling for all of us. [07:23.030 --> 07:26.130] I want to talk a little bit about golden in particular [07:26.130 --> 07:27.670] because you co-wrote this soundtrack. [07:28.190 --> 07:28.370] Yes. [07:28.370 --> 07:31.430] And you actually made this while you were in your car? [07:31.810 --> 07:33.030] Yeah, on the way to the dentist. [07:35.330 --> 07:36.910] So it didn't happen after the dentist? [07:37.370 --> 07:37.530] No, no, no. [07:37.630 --> 07:38.330] On the way to the dentist. [07:38.330 --> 07:39.510] It was on the way to the dentist. [07:39.770 --> 07:39.970] Yeah, yeah, yeah. [07:39.970 --> 07:41.170] You go, I'm getting inspired. [07:41.350 --> 07:42.050] No, no, no. [07:42.550 --> 07:46.050] I was in the car, the cab, and on the way to the dentist, [07:46.230 --> 07:48.830] that's when I received the track from the amazing, [07:49.110 --> 07:50.150] you know, Black Label, the producer. [07:50.470 --> 07:50.590] Yeah. [07:50.890 --> 07:53.690] Teddy, 24, Edo, and also Ian Isendrath, [07:53.770 --> 07:54.350] our music director. [07:55.290 --> 07:56.370] And yeah, so we... [07:56.370 --> 07:59.570] I received the track and the track was just so beautiful. [07:59.930 --> 08:02.610] That intro is so beautiful. [08:03.010 --> 08:04.750] And this rarely happens, [08:04.970 --> 08:08.490] but it's just instantly I got inspiration from it melodically. [08:09.150 --> 08:10.450] And then I have a recording. [08:10.730 --> 08:11.790] Immediately I had to record it, [08:11.790 --> 08:12.610] so I got a voice in my mind. [08:12.750 --> 08:13.370] I was just like... [08:18.170 --> 08:18.610] Yeah. [08:18.870 --> 08:19.490] You knew that. [08:19.590 --> 08:20.890] And then the second time I did it, [08:20.930 --> 08:21.770] another one I did. [08:26.750 --> 08:28.410] So you have that on your phone? [08:29.190 --> 08:29.730] What it was called? [08:29.890 --> 08:31.130] No, no, no, no, no, no, no, no. [08:31.690 --> 08:33.450] I have the voice memo, [08:33.630 --> 08:35.390] and you could hear me just going... [08:35.390 --> 08:36.610] I don't know what I was saying. [08:36.690 --> 08:37.250] It's just gibberish. [08:37.690 --> 08:38.670] And then I was just excited. [08:38.890 --> 08:41.090] I went to have my Zoom session, [08:41.690 --> 08:42.810] and we finished a song, [08:43.190 --> 08:44.130] and we're just like, wow. [08:44.770 --> 08:46.630] Like Mark, my co-writer, we were just like, [08:46.770 --> 08:48.110] if you finish a song, we're just like, wait. [08:48.790 --> 08:49.530] Is this a smash? [08:50.310 --> 08:50.670] Like... [08:50.670 --> 08:51.270] It feels good. [08:51.590 --> 08:52.610] It felt really good, yeah. [08:52.830 --> 08:55.590] Something strange happened while recording with one of you. [08:55.590 --> 08:56.930] Who has that story? [08:57.310 --> 08:58.350] Yeah, I mean... [08:58.350 --> 08:59.150] That happened to you as well? [08:59.270 --> 09:00.030] Are you talking about the ghosts? [09:00.150 --> 09:01.250] Yes, please tell me. [09:01.870 --> 09:03.070] Because this just freaks me out. [09:03.090 --> 09:04.390] I know, it freaks me out every time. [09:04.510 --> 09:04.690] Yeah. [09:05.130 --> 09:07.230] So yeah, I saw ghosts while recording in Golden. [09:09.190 --> 09:11.310] So what happened was, you know, midway, [09:12.190 --> 09:13.850] you know, my knob wasn't working, [09:13.890 --> 09:14.710] because you know, in the studio, [09:14.930 --> 09:16.990] there's a knob for volume and everything. [09:17.250 --> 09:18.650] So volume wasn't working, [09:19.090 --> 09:20.770] and when that happens, [09:21.330 --> 09:22.630] an assistant engineer would come in, [09:22.810 --> 09:23.350] shout out to Sully. [09:24.210 --> 09:25.510] And he would come in, [09:26.330 --> 09:27.650] and so yeah, it wasn't working. [09:27.810 --> 09:29.010] So I was like, hey, Sully, it's not working. [09:29.430 --> 09:31.690] And I heard him walk in, you know, open the door, [09:32.050 --> 09:33.390] put footsteps, and I look up, [09:33.770 --> 09:34.710] because it started working again. [09:34.850 --> 09:35.770] I was like, oh, actually, Sully, it's okay. [09:35.870 --> 09:37.170] And I look up, and there was no one. [09:38.710 --> 09:40.450] And for a split second, though, [09:40.530 --> 09:41.650] like .3 millisecond, [09:42.090 --> 09:45.190] I saw a tall dude with a flannel. [09:46.210 --> 09:47.290] It was a grunge ghost. [09:47.350 --> 09:48.230] It was like a grunge... [09:48.230 --> 09:49.150] Yeah, it was blue jeans. [09:49.370 --> 09:50.310] Was it grunge ghosts? [09:50.330 --> 09:51.290] You know, you wore a flannel. [09:51.290 --> 09:52.310] It was super tall. [09:53.550 --> 09:54.730] And so for a split second, [09:54.910 --> 09:55.950] he's like walking towards me, [09:56.090 --> 09:57.810] but like, it was just like for, again, [09:57.910 --> 09:59.030] a split second, and immediately, [09:59.290 --> 10:00.290] Ian Eisenjurth, our music director, [10:00.350 --> 10:01.710] was like, okay, ladies, let's get back to work. [10:02.030 --> 10:03.950] So no time to digest the situation. [10:04.230 --> 10:04.650] No, okay. [10:04.810 --> 10:05.950] And then the next day, [10:06.670 --> 10:08.070] I went to the studio again. [10:08.190 --> 10:08.770] I was like, hey guys, [10:08.930 --> 10:10.510] so like, how old is this building? [10:11.490 --> 10:12.270] And they were like, [10:12.770 --> 10:13.550] well, did you see a ghost? [10:14.070 --> 10:16.070] And I was like, yeah, like... [10:16.070 --> 10:16.810] I did, actually. [10:16.830 --> 10:17.450] You didn't know he was like, [10:17.470 --> 10:18.430] was it a girl or a guy? [10:18.670 --> 10:19.990] And I was like, oh, it's a guy. [10:20.210 --> 10:21.030] He was like, oh, he's a third floor. [10:23.190 --> 10:24.630] There's a guy ghost on the third floor. [10:24.750 --> 10:26.130] And the fourth floor is a woman ghost. [10:26.770 --> 10:27.930] But there's some old... [10:27.930 --> 10:29.150] Yeah, so, and then there's a saying, [10:29.510 --> 10:31.230] what's crazy when mom reminded me later, [10:31.630 --> 10:33.910] she was like, there's a myth in Korea in the studio, [10:34.010 --> 10:34.930] in the music labels, [10:35.330 --> 10:37.230] if you see a ghost or any paranormal activity [10:37.230 --> 10:39.490] while recording a song, it's a hit. [10:40.970 --> 10:41.370] So... [10:44.330 --> 10:44.730] So... [10:48.390 --> 10:49.830] Here's the scene, more ghosts. [10:49.830 --> 10:51.650] Many more ghosts. [10:52.230 --> 10:54.170] I want to see many more ghosts. [10:57.090 --> 10:58.830] Not only are you performing tonight, [10:58.930 --> 11:01.410] I'm so excited because I just want to let everyone know at home [11:01.410 --> 11:03.710] the rehearsals were packed here. [11:03.890 --> 11:04.830] And usually in our afternoon, [11:05.250 --> 11:06.730] we just keep just the crew, [11:07.110 --> 11:09.530] but everyone, there's so much buzz around you guys. [11:09.830 --> 11:11.050] And it was like honestly having, [11:11.550 --> 11:13.990] I don't know how to describe who was here. [11:14.690 --> 11:16.250] The Beatles are here today or something. [11:16.770 --> 11:18.310] You know, everyone wanted to hear you guys, [11:18.310 --> 11:21.050] and you delivered that rehearsal [11:21.050 --> 11:22.090] and went for it. [11:22.150 --> 11:22.850] And wait till you hear it. [11:22.990 --> 11:24.070] It's so great. [11:24.310 --> 11:25.730] And I'm so honored that you're here tonight [11:25.730 --> 11:26.890] performing live for us. [11:26.930 --> 11:28.570] So thank you for playing Golding Force later. [11:28.890 --> 11:30.650] But also, you brought everyone [11:30.650 --> 11:33.530] some Huntrix merch to go home with. [11:33.930 --> 11:34.450] Everybody. [11:37.890 --> 11:38.410] Everyone. [11:41.770 --> 11:43.770] Everyone in the audience is getting some. [11:45.110 --> 11:47.130] And because you are nice enough [11:47.130 --> 11:48.910] to bring us something, [11:49.470 --> 11:50.950] we have something for you too. [11:51.990 --> 11:52.370] Huh? [11:55.150 --> 11:57.450] I'm honored to be the first person this is real. [11:57.650 --> 11:57.830] What? [11:58.070 --> 11:58.710] To tell you that. [11:58.870 --> 12:00.090] K-pop demon hunters. [12:00.510 --> 12:01.570] You got them platinum guys. [12:06.450 --> 12:09.970] You got them platinum. [12:10.510 --> 12:11.950] You have a platinum record. [12:12.250 --> 12:13.270] This is for you. [12:13.630 --> 12:14.810] You have a platinum record. [12:15.110 --> 12:15.630] Congratulations! [12:15.630 --> 12:17.230] It's real! [12:17.750 --> 12:18.990] This is it! [12:19.650 --> 12:20.270] Congratulations! [12:26.490 --> 12:30.570] EJ, Audrey Nuna, Ray Ami, [12:31.010 --> 12:32.510] K-pop demon hunters [12:32.510 --> 12:34.070] is streaming on Netflix. [12:34.430 --> 12:36.130] And the soundtrack is available now. [12:36.550 --> 12:37.690] They're performing Golding. [12:37.850 --> 12:38.550] Head to the break. [12:38.870 --> 12:39.390] Stick around! [00:00.000 --> 00:02.400] 우리는 정말 신나요. 정말 신나요. [00:02.600 --> 00:03.480] 쇼에 오신 것을 환영합니다. [00:03.900 --> 00:06.860] 우리는 이 현상에 대해 이야기해야 합니다, [00:07.340 --> 00:08.500][00:00.000 --> 00:02.400] 우리는 정말 신나요. 정말 신나요. [00:02.600 --> 00:03.480] 쇼에 오신 것을 환영합니다. [00:03.900 --> 00:06.860] 우리는 이 현상에 대해 이야기해야 합니다, [00:07.340 --> 00:08.500] K-pop 악마 사냥꾼들. [00:09.000 --> 00:10.840] 당신은... [00:12.060 --> 00:15.740] 여기 세 주인공의 노래 목소리. [00:16.440 --> 00:17.680] 어, 네, 맞습니다. [00:17.920 --> 00:18.500] 네. [00:19.320 --> 00:22.060] 어, 당신은 헌트릭스라는 K-pop 그룹입니다 악마와도 싸우는 [00:22.060 --> 00:24.060]. [00:24.580 --> 00:25.180] 네. [00:25.900 --> 00:26.400] 오, 좋아요. [00:27.860 --> 00:30.160] 이것은 현상입니다. [00:30.560 --> 00:32.580] 모든 것을 축하드립니다. [00:33.080 --> 00:35.020] 어, 여기 와주셔서 정말 영광입니다. [00:35.680 --> 00:37.720] 토요일 밤 라이브에 출연하신 것으로 알고 있습니다 지난 주말에 [00:37.720 --> 00:38.720]. [00:38.880 --> 00:39.180] 네. [00:43.040 --> 00:44.400] 무료 프레임. [00:45.140 --> 00:45.360] 네. [00:47.080 --> 00:47.660] Um... [00:49.460 --> 00:51.580] 그동안 어땠나요? [00:51.720 --> 00:53.160] 지금 기분이 어떠세요? [00:53.260 --> 00:54.740] 기분이 어떠세요? [00:54.740 --> 00:56.100] 오, 세상에, 정말 현실적이네요. [00:56.380 --> 00:57.980] 우리는 새로운 형용사를 생각해내려고 노력합니다. [00:58.800 --> 00:59.240] 매번. [01:00.840 --> 01:01.360] 형편없다고요? [01:01.600 --> 01:01.760] 맛있어요? [01:02.580 --> 01:03.780] 네, 정말 맛있어요. [01:04.460 --> 01:05.360] 바삭바삭하고 맛있어요. [01:06.720 --> 01:07.240] 놀랍습니다. [01:08.460 --> 01:11.080] 토요일 밤 라이브를 할 거라고 생각해 본 적 있나요? [01:11.660 --> 01:12.980] 아니요, 말도 안 돼요. [01:13.540 --> 01:14.600] 정말 미쳤어요. [01:15.440 --> 01:16.220] 야생입니다. [01:16.440 --> 01:18.340] 문자 그대로의 꿈이 이루어진 것 같습니다. [01:19.180 --> 01:22.120] 제 안에 있던 10살 아이가 촬영장에서 막 살아났습니다. [01:22.120 --> 01:26.180] 오드리가 말했듯이, 그것은 우리가 연극 캠프에 있었던 것을 떠올리게 했습니다. [01:26.440 --> 01:27.260] 네, 했어요. [01:27.600 --> 01:29.980] 기본적으로 라이브 극장이기 때문입니다. [01:31.360 --> 01:32.820] 정말 대단한 일이었어요. [01:32.940 --> 01:36.180] 3억 6,200만 회 이상 스트리밍되었습니다. [01:36.260 --> 01:36.820] 정말? [01:37.640 --> 01:38.120] 정말요? [01:38.580 --> 01:39.200] 전 세계에서. [01:41.180 --> 01:43.440] 사운드트랙이 각종 기록을 경신하고 있습니다. [01:43.820 --> 01:45.800] 괜찮으시다면 여기 있는 것들 중 일부를 읽고 싶습니다. [01:46.100 --> 01:49.060] 사운드트랙은 15주 동안 빌보드 200에 올랐습니다. [01:49.060 --> 01:53.960] 골든은 8주 동안 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지했습니다, [01:54.220 --> 01:57.440] 그리고 글로벌 200 싱글 차트에서 올해 최장 기간 1위를 차지했습니다. [01:57.920 --> 02:03.500] 골든은 핫 100 역사상 최초의 여성 케이팝 노래입니다, [02:03.560 --> 02:07.360] 그리고 당신은 세기의 가장 오래 지속된 1위 걸그룹입니다 [02:07.360 --> 02:09.620], 핫 100에서 데스티니 차일드를 이겼습니다. [02:09.940 --> 02:10.600] 오, 세상에. [02:14.910 --> 02:19.150] 네, 감사합니다. [02:23.310 --> 02:27.290] 지금까지 받은 최고의 반응은 무엇이었나요? [02:28.370 --> 02:28.930] 오, 이런. [02:29.990 --> 02:30.930] 네, 말씀해 주세요. [02:31.110 --> 02:33.370] 아, 저에게는 그냥 최근에 한국에 다녀왔어요, [02:34.130 --> 02:36.550] 그리고 마스크와 모자를 쓰고 있었습니다, [02:36.770 --> 02:39.070] 하지만 그들은 어떻게든 저를 알아봤습니다, [02:39.070 --> 02:42.010] 그리고 승무원 전체가 제 자리로 다가왔습니다, [02:42.590 --> 02:46.250] 하고 인사하며 파일럿도 두 사람 모두에게 인사했습니다. [02:48.110 --> 02:49.690] 같은 시간이 아니길 바랍니다. [02:49.690 --> 02:50.010] Okay. [02:50.130 --> 02:53.390] 한 명은 비행기를 타고 있었고, 한 명은 인사를 하고 있었습니다. [02:53.970 --> 02:55.730] 아니요, 정말 미쳤어요. [02:56.070 --> 02:56.450] 자동 조종 장치. [02:56.610 --> 02:57.050] 당신은요? [02:58.310 --> 03:00.790] 솔직히 저도 한국에 다녀왔습니다. [03:01.310 --> 03:03.870] 영화가 정말 개봉한 지 몇 주 후, [03:03.950 --> 03:05.810] 동대문역에 내렸어요, [03:06.630 --> 03:12.310] 그리고 이 귀여운 작은 할아버지는 골든의 거리 공연을 하고 계셨습니다 이 전통 한국 악기에 대해 [03:12.310 --> 03:16.330]. [03:16.670 --> 03:17.930] 그는 너무 당황했습니다. [03:17.930 --> 03:19.510] 그의 옷차림은 불타고 있었습니다, [03:20.150 --> 03:22.070] 그리고 저는 말 그대로 더블 테이크를 해야 했습니다, [03:22.190 --> 03:27.630] 왜냐하면 한국 문화에서는 특히 인상적이라고 생각하기 때문입니다 [03:27.630 --> 03:32.250] 노인이 당신에게 깊은 인상을 받았다면, 아이비리그에 진출할 수 있기 때문에 [03:32.350 --> 03:34.030], [03:34.130 --> 03:35.470] 당신은 반에서 수석으로 졸업할 수 있습니다. [03:35.610 --> 03:37.050] 그냥, 아, 그래. [03:37.770 --> 03:38.350] 이해가 됩니다. [03:39.310 --> 03:40.190] 그렇게 될 것입니다. [03:40.430 --> 03:41.110] 그들은 칭찬하지 않습니다. [03:41.490 --> 03:42.130] 정말 어렵습니다. [03:42.230 --> 03:43.770] 네, 구하기 정말 어렵네요... [03:43.770 --> 03:44.390] 너무 까다로워요. [03:44.670 --> 03:45.910] 네, 그들은 매우... [03:45.910 --> 03:46.830] 그들은 높은 기준을 가지고 있습니다. [03:46.830 --> 03:47.450] 네. [03:47.490 --> 03:50.690] 그래서, 나이 든 사람들에게는... [03:50.690 --> 03:51.730] 기성세대, 네. [03:51.950 --> 03:52.730] 포용하기 위해. [03:52.730 --> 03:54.190] 받아들이는 것은 다른 것입니다. [03:54.330 --> 03:55.270] 네, 제가 당신을 안고 싶어요. [03:55.430 --> 03:55.790] 정말 다릅니다. [03:56.410 --> 03:58.370] 며칠 전에 H-마트에 가려고 했어요 [03:58.370 --> 03:59.590] 컵라면을 가지러, [03:59.790 --> 04:00.970] 저는 그들과 함께 여행하는 것을 좋아하기 때문입니다. [04:01.250 --> 04:01.650] 알겠습니다. [04:02.170 --> 04:03.090] 우리는 H-Mart를 사랑합니다. [04:03.490 --> 04:06.110] 그곳은 제가 LA 6번가에서 가장 좋아하는 장소입니다. [04:06.310 --> 04:08.190] 저를 찾으려면 거기서 저를 찾으실 수 있습니다. [04:09.710 --> 04:10.550] 사실, 하지 마세요. [04:10.710 --> 04:11.490] 그러면 무서울 것 같아요. [04:12.250 --> 04:13.610] 저는 걸어 들어가고 있었습니다. [04:13.830 --> 04:15.430] 사실 리허설 직후였어요. [04:15.430 --> 04:20.470] 그리고 방금 이 작은 다섯 살 소년의 목소리가 들립니다 [04:20. 470 --> 04:23.490] 그의 목청껏 황금빛 노래를 부르고 있습니다, [04:24.310 --> 04:26.830] 엄마의 손을 잡고 미소를 짓고 있습니다. [04:27.050 --> 04:28.630] 그리고 그는 벌로 태어났어요! [04:29.090 --> 04:29.650] And I... [04:29.650 --> 04:30.170] 오, 와우! [04:30.850 --> 04:31.230] 안녕! [04:31.370 --> 04:33.610] 저는 머리를 휘저었습니다. [04:33.830 --> 04:37.210] 그리고 저는 이렇게 생각했어요, 이 아이가 이걸 선택할 리가 없다고요... [04:37.210 --> 04:39.490] 모든 노래 중에서 그는 황금색을 선택했습니다. [04:39.810 --> 04:43.650] 그리고 라디오에서 우리 노래를 듣는 것도 중요하다고 생각합니다, [04:43.650 --> 04:47.030] 하지만 아이에게서 나오는 소리를 들으니... [04:47.030 --> 04:47.230] 라이브. [04:47.510 --> 04:47.910] 라이브? [04:48.110 --> 04:48.750] H-마트에서. [04:48.830 --> 04:49.690] In H-Mart! [04:51.610 --> 04:52.970] 물론, H-마트에서. 김치 섹션에서는 [04:53.250 --> 04:55.030]이 있습니다. [04:55.630 --> 04:57.430] 저는 그냥 H-마트에서 울었어요. [04:57.690 --> 04:58.710] My kids... [04:58.710 --> 05:00.230] 저는 H-마트에서 울었습니다. [05:00.310 --> 05:02.390] 제 아이들이 부르고 있었어요. [05:02.930 --> 05:04.830] 사실 지난 주말에 우리는 게임을 하고 있었습니다, [05:04.950 --> 05:07.810] 보드 게임을 했는데, 제 딸이 약 한 시간 동안 계속 불렀습니다. [05:08.210 --> 05:08.650] 와우! [05:08.870 --> 05:09.050] Yeah. [05:09.230 --> 05:10.390] 그리고 저는 신경 쓰지 않았습니다. [05:10.630 --> 05:11.310] 정말 좋았어요. [05:11.390 --> 05:12.150] 사실 정말 좋았어요. [05:12.150 --> 05:13.770] 그리고 그녀는 계속... [05:14.310 --> 05:15.950] 그리고 그녀는 다음 옥타브를 맞추려고 했습니다. [05:16.870 --> 05:17.950] 어떻게 하나요? [05:18.350 --> 05:19.090] 하지만 오늘 밤에 들을 수 있습니다. [05:20.310 --> 05:21.030] 정말 놀랍습니다. [05:21.290 --> 05:23.130] 당신의 음역대는 불가능합니다. [05:23.450 --> 05:24.210] 정말 좋아요. [05:24.510 --> 05:25.630] 정말 멋진 노래입니다. [05:25.970 --> 05:27.490] 저는 그것을 보고 "오, 이거 재미있을 거야"라고 말했습니다. [05:27.550 --> 05:29.130] 딸들과 함께 시청하겠습니다. [05:29.350 --> 05:31.250] 그리고 저는 이렇게 말합니다, "이 음악은 정말 경이롭습니다." [05:31.770 --> 05:32.550] 정말 좋습니다. [05:32.890 --> 05:33.810] 정말 푹 빠졌어요. [05:34.390 --> 05:35.290] 정말 좋았어요. [05:36.710 --> 05:37.670] 다시 해보자는 생각입니다. [05:37.790 --> 05:38.970] 하루 종일 플레이해 보겠습니다. [05:39.090 --> 05:39.470] I love it. [05:39.470 --> 05:44.590] 그리고 무대 뒤에서 얼마나 감정이 격해지고 있는지 말씀해 주셨습니다. [05:44.750 --> 05:48.070] 그렇지 않은 아이들의 감정적인 반응... [05:48.070 --> 05:51.050] 당신은 어렸을 때 이런 영화가 실제로 없다고 말하고 있었습니다. [05:51.230 --> 05:51.510] 네. [05:51.930 --> 05:53.810] 그리고 한 번만 더 말씀해 주시겠어요? [05:53.930 --> 05:55.450] 저에게 달려 있다고 생각하기 때문입니다. [05:55.650 --> 05:56.630] 네, 완전히요. [05:57.030 --> 06:01.090] 제 말은, 이 영화가 우리 모두에게 감정적으로 큰 영향을 미쳤다는 것입니다. [06:01.950 --> 06:03.550] 저는 감정적으로 변비가 있습니다. [06:03.750 --> 06:07.450] 그래서 저는 감정을 처리하는 데 매우 오랜 시간이 걸립니다. [06:07.510 --> 06:07.830] 알겠습니다. [06:07.830 --> 06:10.370] 하지만 시사회 당일에 울 예정이었던 것 같아요, [06:10.530 --> 06:12. 610] 왜냐하면 영화가 시작된 지 5분이 지났기 때문입니다, [06:12.850 --> 06:15.150] 저는 마치 눈을 부릅뜨고 있는 것 같아요. [06:15.470 --> 06:18.530] 그리고 이상한 이유는 김밥을 보고 있었기 때문입니다, [06:18.650 --> 06:20.590]은 한국 음식으로, 마치 한국 쌀밥과 같습니다, [06:21.210 --> 06:22.350] 화면에 애니메이션으로 표시됩니다. [06:22.650 --> 06:24.710] 제가 자란 것만 기억하기 때문입니다, [06:24.830 --> 06:28.790] 저는 우리 학군에서 몇 안 되는 한국 아이들 중 하나였습니다. [06:29.050 --> 06:33.250] 그래서 저는 김밥을 바비 도시락에 싸곤 했습니다, [06:33.250 --> 06:38.510] 제 컨테이너는 작은 조각들을 하나하나 몰래 훔쳐가고 있었습니다 [06:38.510 --> 06:41.370] 왜소한 김밥이 이유가 되지 않기를 바랐기 때문입니다 [06:41.370 --> 06:43.770] 아이들이 나를 소외시키는 이유. [06:43.770 --> 06:44.010] 김치를 소외시킵니다. [06:44.370 --> 06:46.510] 네, 그리고 냄새 나는 모든 음식들, [06:46.610 --> 06:47.210] 저는 그냥... [06:47.210 --> 06:48.310] 그래서 자신의 점심을 숨기시겠습니까? [06:48.310 --> 06:49.090] 네, 숨길게요. [06:49.210 --> 06:51.350] 그리고 저는 그냥 한 조각씩, [06:51.430 --> 06:52.730] 닫기, 한 조각씩, 닫기. [06:53.270 --> 06:56.690] 많은 한국계 미국인들이 느끼는 감정이라고 생각합니다 [06:56.690 --> 06:58.750]은 여기서 자라는 것과 관련이 있습니다. [06:58.890 --> 06:59.390] 너무 슬퍼요. [06:59.870 --> 07:00.170] It is. [07:00.290 --> 07:00.530] 네. [07:01.630 --> 07:04.610] 다른 아이들 앞에서 점심을 먹을 수 있어야 합니다. [07:05.030 --> 07:05.810] She's a baby. [07:06.250 --> 07:06.610] 알아요. [07:06.910 --> 07:08.250] 그는 그렇게 하는 아이 같아요. [07:08.370 --> 07:09.030] 정말 가슴이 아픕니다. [07:09.670 --> 07:10.450] 정말 마음에 듭니다. [07:10.590 --> 07:12.390] 영화의 첫 5분 동안, 당신은 그것을 보고 있습니다, [07:12.510 --> 07:13.670] 그리고 나서, 그게 바로 당신이... [07:13.670 --> 07:14.950] 네, 이미 상황이 변하고 있습니다. [07:14.970 --> 07:15.430] 예상하지 못했습니다. [07:15.570 --> 07:17.710] 저는 이렇게 생각했어요, 와, 신경 무리에 부딪혔네요 [07:17.710 --> 07:20.010] 내가 가지고 있다는 사실조차 잊어버린 것처럼요? [07:20.010 --> 07:22.230] 하지만 저는 그것이 우리 모두에게 매우 공감할 만한 감정이라고 생각합니다. [07:23.030 --> 07:26.130] 특히 황금에 대해 조금 이야기하고 싶습니다 [07:26.130 --> 07:27.670]은 이 사운드트랙을 공동 wrote으로 사용하기 때문입니다. [07:28.190 --> 07:28.370] 네. [07:28.370 --> 07:31.430] 그리고 실제로 차 안에서 이걸 만들었어요? [07:31.810 --> 07:33.030] 네, 치과에 가는 중입니다. [07:35.330 --> 07:36.910] 그럼 치과 진료 후에는 그런 일이 없었던 건가요? [07:37.370 --> 07:37.530] 아니요, 아니요, 아니요. [07:37.630 --> 07:38.330] 치과에 가는 중입니다. [07:38.330 --> 07:39.510] 치과에 가는 길이었습니다. [07:39.770 --> 07:39.970] 네, 네, 네. [07:39.970 --> 07:41.170] 당신이 가세요, 저는 영감을 받고 있어요. [07:41.350 --> 07:42.050] 아니요, 아니요, 아니요. [07:42.550 --> 07:46.050] 저는 차 안에서 택시를 타고 치과에 가는 길에 있었습니다, [07:46.230 --> 07:48.830] 그때 놀라운 사람들로부터 트랙을 받았습니다, [07:49.110 --> 07:50.150] 블랙 라벨, 프로듀서. [07:50.470 --> 07:50.590] Yeah. [07:50.890 --> 07:53.690] 테디, 24세, 에도, 그리고 이안 이센드라스, [07:53.770 --> 07:54.350] 우리 음악 감독. [07:55.290 --> 07:56.370] 네, 그래서 우리는... [07:56.370 --> 07:59.570] 트랙을 받았는데 정말 아름다웠습니다. [07:59.930 --> 08:02.610] 그 도입부는 정말 아름답습니다. [08:03.010 --> 08:04.750] 그리고 이런 일은 거의 일어나지 않습니다, [08:04.970 --> 08:08.490] 하지만 멜로디적으로 영감을 받았습니다. [08:09.150 --> 08:10.450] 그리고 녹음이 있습니다. [08:10.730 --> 08:11.790] 바로 녹음해야 했습니다, [08:11.790 --> 08:12.610] 그래서 제 마음속에 목소리가 떠올랐습니다. [08:12.750 --> 08:13.370] 저는 그냥... [08:18.170 --> 08:18.610] 네. [08:18.870 --> 08:19.490] 당신은 알고 있었습니다. [08:19.590 --> 08:20.890] 그리고 두 번째로 했을 때, [08:20.930 --> 08:21.770] 또 하나 했습니다. [08:26.750 --> 08:28.410] 그래서 그거 휴대폰에 가지고 있나요? [08:29.190 --> 08:29.730] 뭐라고 불렸나요? [08:29.890 --> 08:31.130] 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 아니. [08:31.690 --> 08:33.450] 음성 메모를 가지고 있습니다, [08:33.630 --> 08:35.390] 그리고 제가 그냥 가는 소리가 들렸습니다... [08:35.390 --> 08:36.610] 무슨 말을 했는지 모르겠습니다. [08:36.690 --> 08:37.250] 그냥 횡설수설일 뿐입니다. [08:37.690 --> 08:38.670] 그리고 나서 저는 그냥 신이 났어요. [08:38.890 --> 08:41.090] 저는 Zoom 세션을 하러 갔습니다, [08:41.690 --> 08:42.810] 그리고 우리는 노래를 끝냈습니다, [08:43.190 --> 08:44.130] 그리고 우리는 그냥, 와우. [08:44.770 --> 08:46.630] 공동 작가인 마크처럼, 우리는 그냥, [08:46.770 --> 08:48.110] 노래를 끝내면, 우리는 그냥, 잠깐만요. [08:48.790 --> 08:49.530] 이거 대박인가요? [08:50.310 --> 08:50.670] 마치... [08:50.670 --> 08:51.270] 기분 좋아요. [08:51.590 --> 08:52.610] 정말 기분 좋았어요, 네. [08:52.830 --> 08:55.590] 여러분 중 한 명과 녹음하는 동안 이상한 일이 발생했습니다. [08:55.590 --> 08:56.930] 누가 그 이야기를 가지고 있나요? [08:57.310 --> 08:58.350] 네, 제 말은... [08:58.350 --> 08:59.150] 당신도 그런 일이 있었나요? [08:59.270 --> 09:00.030] 유령에 대해 이야기하는 건가요? [09:00.150 --> 09:01.250] 네, 말씀해 주세요. [09:01.870 --> 09:03.070] 이건 정말 저를 놀라게 해요. [09:03.090 --> 09:04.390] 알아요, 매번 겁이 나요. [09:04.510 --> 09:04.690] 네. [09:05.130 --> 09:07.230] 네, 골든에서 녹음하는 동안 유령을 봤어요. [09:09.190 --> 09:11.310] 그래서 무슨 일이 일어났냐면, 중간에, [09:12.190 --> 09:13.850] 알다시피, 제 손잡이가 작동하지 않았어요, [09:13.890 --> 09:14.710] 왜냐하면 스튜디오에서, [09:14.930 --> 09:16.990] 볼륨과 모든 것을 위한 손잡이가 있습니다. [09:17.250 --> 09:18.650] 그래서 볼륨이 작동하지 않았습니다, [09:19.090 --> 09:20.770] 그리고 그렇게 되면, [09:21.330 --> 09:22.630] 보조 엔지니어가 들어올 것입니다, [09:22.810 --> 09:23.350] 설리에게 외칩니다. [09:24.210 --> 09:25.510] 그리고 그는 들어오곤 했습니다, [09:26.330 --> 09:27.650] 그래서 네, 작동하지 않았습니다. [09:27.810 --> 09:29.010] 그래서 저는 이렇게 생각했어요, 설리, 작동하지 않아요. [09:29.430 --> 09:31.690] 그리고 그가 문을 열고 들어오는 소리를 들었습니다, [09:32.050 --> 09:33.390] 발자취를 밟고 고개를 들어봅니다, [09:33.770 --> 09:34.710]이 다시 작동하기 시작했기 때문입니다. [09:34.850 --> 09:35.770] 저는 '사실 설리, 괜찮아'라고 생각했어요. [09:35.870 --> 09:37.170] 그리고 고개를 들어보니 아무도 없었습니다. [09:38.710 --> 09:40.450] 그리고 잠시 동안, [09:40.530 --> 09:41.650] 마치 0.3 밀리초처럼, [09:42.090 --> 09:45.190] 저는 플란넬을 가진 키 큰 남자를 보았습니다. [09:46.210 --> 09:47.290] 그것은 망령이었습니다. [09:47.350 --> 09:48.230] 마치 그룬지 같았어요... [09:48.230 --> 09:49.150] 네, 청바지였습니다. [09:49.370 --> 09:50.310] 그것은 그루지 유령이었나요? [09:50.330 --> 09:51.290] 플란넬을 입으셨군요. [09:51.290 --> 09:52.310] 정말 높았습니다. [09:53.550 --> 09:54.730] 그래서 잠시 동안, [09:54.910 --> 09:55.950] 그는 마치 나를 향해 걸어오는 것 같아요, [09:56.090 --> 09:57.810] 하지만 다시 한 번, [09:57.910 --> 09:59.030] 잠시 후, 즉시, [09:59.290 --> 10:00.290] 이안 아이젠주스, 우리 음악 감독, [10:00.350 --> 10:01.710]은 마치, 좋아요, 여러분, 다시 일을 시작합시다. [10:02.030 --> 10:03.950] 상황을 소화할 시간이 없습니다. [10:04.230 --> 10:04.650] 아니요, 알겠습니다. [10:04.810 --> 10:05.950] 그리고 다음 날, [10:06.670 --> 10:08.070] 다시 스튜디오에 갔습니다. [10:08.190 --> 10:08.770] 저는 이렇게 말했어요, 여러분, [10:08.930 --> 10:10.510] 그러니까, 이 건물은 몇 년 된 건가요? [10:11.490 --> 10:12.270] 그리고 그들은 이렇게 말했습니다, [10:12.770 --> 10:13.550] 음, 유령 봤어요? [10:14.070 --> 10:16.070] 그리고 저는, 네, 마치... [10:16.070 --> 10:16.810] 실제로 그렇게 했습니다. [10:16.830 --> 10:17.450] 당신은 그가 이렇게 말하는 줄 몰랐군요, [10:17. 470 --> 10:18.430] 여자였나요, 남자였나요? [10:18.670 --> 10:19.990] 그리고 저는 "아, 남자구나"라고 생각했습니다. [10:20.210 --> 10:21.030] 그는 아, 그는 3층이라고 생각했습니다. [10:23.190 --> 10:24.630] 3층에 남자 유령이 있습니다. [10:24.750 --> 10:26.130] 그리고 4층은 여자 유령입니다. [10:26.770 --> 10:27.930] 하지만 오래된 것이 있습니다... [10:27.930 --> 10:29.150] 네, 그래서 이런 말이 있습니다, [10:29.510 --> 10:31.230] 엄마가 나중에 상기시켰을 때 미친 것은 무엇일까요, [10:31.630 --> 10:33.910] 그녀는 스튜디오에서 한국에 신화가 있다고 생각했습니다, 음악 레이블에서 [10:34.010 --> 10:34.930], 유령이나 초자연적인 활동이 보이면 [10:35.330 --> 10:37.230] 노래를 녹음하는 동안 [10:37.230 --> 10:39.490]이 히트합니다. [10:40.970 --> 10:41.370] So... [10:44.330 --> 10:44.730] So... [10:48.390 --> 10:49.830] 여기 장면이 있습니다, 더 많은 유령들이 있습니다. [10:49.830 --> 10:51.650] 더 많은 유령들. [10:52.230 --> 10:54.170] 더 많은 유령을 보고 싶어요. [10:57.090 --> 10:58.830] 오늘 밤 공연할 뿐만 아니라, [10:58.930 --> 11:01.410] 집에 있는 모든 사람들에게 알리고 싶어서 너무 신나요 [11:01.410 --> 11:03.710] 리허설이 여기 가득 찼습니다. [11:03.890 --> 11:04.830] 그리고 보통 오후에, [11:05.250 --> 11:06.730] 우리는 그냥 승무원들만 남깁니다, [11:07.110 --> 11:09.530] 하지만 여러분, 여러분 주변에서 화제가 많습니다. [11:09.830 --> 11:11.050] 그리고 솔직히 말해서, [11:11.550 --> 11:13.990] 누가 여기 있었는지 어떻게 설명해야 할지 모르겠습니다. [11:14.690 --> 11:16.250] 비틀즈가 오늘 여기에 왔습니다. [11:16.770 --> 11:18.310] 모두가 여러분의 이야기를 듣고 싶어 했습니다, [11:18.310 --> 11:21.050] 그리고 당신은 그 리허설을 전달했습니다 [11:21.050 --> 11:22.090] 그리고 도전했습니다. [11:22.150 --> 11:22.850] 그리고 들을 때까지 기다립니다. [11:22.990 --> 11:24.070] It's so great. [11:24.310 --> 11:25.730] 그리고 오늘 밤 여기 와주셔서 정말 영광입니다 [11:25.730 --> 11:26.890] 라이브 공연. [11:26.930 --> 11:28.570] 나중에 골딩 포스를 플레이해 주셔서 감사합니다. [11:28.890 --> 11:30.650] 하지만 당신은 모두를 데려왔습니다 [11:30.650 --> 11:33.530] 집에 갈 헌트릭스 상품 몇 가지. [11:33.930 --> 11:34.450] 여러분. [11:37.890 --> 11:38.410] 여러분. [11:41.770 --> 11:43.770] 청중 모두가 일부를 얻고 있습니다. [11:45.110 --> 11:47.130] 그리고 당신은 충분히 친절하기 때문에 [11:47.130 --> 11:48.910] 우리에게 무언가를 가져다주기 위해, [11시 49분. 470 --> 11시 50분.950분] 저희가 여러분께 드릴 말씀이 있습니다. [11:51.990 --> 11:52.370] 어? [11:55.150 --> 11:57.450] 이것이 진짜인 첫 번째 사람이 되어 영광입니다. [11:57.650 --> 11:57.830] 뭐라고요? [11:58.070 --> 11:58.710] 이를 알려드립니다. [11:58.870 --> 12:00.090] K-pop 악마 사냥꾼들. [12:00.510 --> 12:01.570] 플래티넘 친구들이 있습니다. [12:06.450 --> 12:09.970] 플래티넘을 받았습니다. [12:10.510 --> 12:11.950] 플래티넘 기록이 있습니다. [12:12.250 --> 12:13.270] 이것은 당신을 위한 것입니다. [12:13.630 --> 12:14.810] 플래티넘 기록이 있습니다. [12:15.110 --> 12:15.630] 축하합니다! [12:15.630 --> 12:17.230] 진짜입니다! [12:17.750 --> 12:18.990] 바로 이거예요! [12:19.650 --> 12:20.270] 축하합니다! [12:26.490 --> 12:30.570] EJ, 오드리 누나, 레이 아미, [12:31.010 --> 12:32.510] K-pop 악마 사냥꾼들 [12:32.510 --> 12:34.070]은 넷플릭스에서 스트리밍 중입니다. [12:34.430 --> 12:36.130] 그리고 사운드트랙은 지금 이용 가능합니다. [12:36.550 --> 12:37.690] 그들은 골딩 공연을 하고 있습니다. [12:37.850 --> 12:38.550] 휴식 시간으로 향하세요. [12:38.870 --> 12:39.390] 붙어 있어! ![]()
|





