|
2025-07-25 22:24
조회: 852
추천: 0
번역 관련해서 궁금한 게 있는데....일단 파판14의 원문은 일본어고... 이게 다른 언어로 번역된 건 자명한 사실이죠. 전 한섭이랑 글섭 다 일본어 음성으로 하는데, 영어 자막이 원문과 괴리가 크고, 한국어 자막은 원문과 큰 차이가 안 느껴지더라고요....? 일본어 거의 모르기는 한데, 한자어 단어나 그런 거 중에 조금 들리는 건 있어서요. 한국어 자막과 영어 자막 비교했을때 말 자체가 전혀 다른 것도 많이 봤고...
한국어 자막이 일본어랑 비슷한 건 애초에 두 언어가 비슷한 편이니 로컬라이징도 그렇게 되었고, 영어는 상황만 던저주고 번역팀이 그냥 새로 만든 수준인거 같던데.... 맞나요? .... 하라는 전투랑 컨텐츠는 안 하고, 이런 것만 궁금해하네요.
EXP
3,584
(96%)
/ 3,601
|
얼라의늑댕이