오픈 이슈 갤러리 같이 보고 싶은 유머 글이나 이미지를 올려보세요!
URL 입력
-
계층
폐지 줍줍
[13]
-
연예
새 차 뽑은 남보라
[35]
-
유머
김계란과 만나기 3일전 QWER 보컬 이시연의 라이브 방송
[39]
-
연예
개봉하는 故 이선균 영화 행복의 나라
[12]
-
계층
2500원 짜리 할머니 국수
[18]
-
감동
웨딩드레스 직접 만들어본 여성.
[18]
-
유머
고척돔 민폐관중 박제시킨 카메라맨
[46]
-
유머
한비야의 40kg 배낭 여행
[62]
-
계층
보배) 어제자 로또1등 당첨자 인증.
[65]
-
계층
서터리머 쵸단이 QWER 드럼을 하게된 이유..
[55]
이미지 업로드중입니다
(1/5)
URL 입력
ㅇㅇㄱ 지금 뜨는 글
- 계층 ㅎㅂ) 의외로 현실에서 보기 힘들다는 비키니. [24]
- 기타 ㅇㅎ) 일본 온천 놀러간 누나 [20]
- 기타 ㅇㅎ) 친구비 입금 해드림 [23]
- 기타 ㅇㅎ)요새 자꾸 날 보낼려는 사람이 있는데 [13]
- 계층 ㅎㅂ) A U ready? [10]
- 계층 ㅇㅎ) 아침에 여친 모습 1인칭 시점 [11]
입사
2019-10-19 21:41
조회: 10,129
추천: 9
이번 유니클로 광고 나라별 자막 ver● 미국 버전 광고 소녀: "How did you used to dress when you were my age?" ("제 나이 때는 옷을 어떻게 입으셨어요?") 할머니: "I can't remember that far back." ("그렇게 오래전 일은 기억나지 않는구나") ● 일본 버전 광고 소녀: "私の年?の時は, どんな格好をしてたの?" ("내 나이 때는 어떤 모습이었어?") 할머니: "昔のことは, 忘れたわ" ("옛날 일은 잊었어") ●한국 버전 광고 소녀: 제 나이 때는 어떻게 입으셨어요? 할머니: 맙소사! 80년도 더 된 일을 기억하냐고? 80년 전은 일본의 수탈이 본격화한 1930년대 후반. 일제의 범죄에 사죄를 요구한 위안부 할머니들을 조롱하려는 의도로 그렇게 오래된 일을 어떻게 기억하냐는 자막을 넣은 것 아니냐는 문제제기가 터져나온 겁니다. 더구나 이 광고의 원래 영어대사는 직역하면 "그렇게 오래된 일은 기억할 수 없다"로 해석되고, 일본어판 자막 역시 "옛날 일은 잊어버렸다"로 적혀있습니다. 그런데 유독 한국어 자막에만 "80년"이란 숫자를 적시한 건 의도를 의심할 수밖에 없다는 겁니다.
EXP
1,174,079
(15%)
/ 1,296,001
초 인벤인 입사
|