|
2016-03-30 12:54
조회: 2,893
추천: 3
2016년 3월 27일 맥심 슈발로프 QnA없길래 번역해봄
=== 27/03/2016 Q&A: MAXIM CHUVALOV March 28, 2016Rita Sobral Hello, been feeling under the weather, got a cold and I’m never the happiest/most productive person around this time of the year, lost someone close around this date, life happens, anyway… Finally finished translating a Q&A from Maxim Chuvalov, a Marketing Product Manager from Wargaming: 몸도 안좋고, 감기도 걸리고, 매년 이맘때쯤엔 우울하고 의욕도 떨어지고, 최근 일도 그렇고, 어쨌든... 드디어 마게팅 PM 맥심 슈발로프의 Q&A를 번역했어요. ![]() - What will happen the the Grille 15? No final decision has been taken yet (if Grille 15 will substitute the Waffentrager E-100), we are collecting statistics and feedback from the test server and from the supertesters who are playing on the test server as well. - There are a variety of mods that give a advantage against players who play in vanilla, why not add them to the client to make things fair? The first steps have been already taken (Minimap options) and we are currently working on other mods to add in the client. We don’t care that players feel uncomfortable for having to reinstall mods after each patch (illegal ones included), not to mention its security risks. We want the most useful mods to eventually make into the game. - 그릴레 15는 어떻게 되었나? 아직 결정이 나지 않았으며, (바펜트리거 E-100을 그릴레 15로 변경하는 부분) 테스트 서버에서 테스트를 진행중인 슈퍼테스터의 수치와 피드백을 모으고 있다. - 모드 사용 유저들은 순정 유저에 비해 훨씬 어드벤티지를 가지게 되는데, 왜 이 부분을 공평하게 클라이언트에 추가하지 않는가? 이미 첫 작업(미니맵 옵션)을 하였으며 다른 모드를 클라이언트 상에 추가하는 작업을 진행하고 있다. 우리는 유저들이 패치때마다 모드를 다시 까는 불편함에 대해 고려를 하고 있지 않으며(불법 모드 또한), 모드를 깜으로써 감수하는 보안 문제 또한 그렇다. 우리는 유용한 모드들을 게임 상에 추가할 것이다. 같이 볼만한 것: New Settings Option in SP - http://ritastatusreport.live/2016/03/26/new-setting-options-in-supertest/ New WoT Garage Carousel - http://ritastatusreport.live/2016/03/25/new-wot-garage-carousel/ - Are you considering adding variations to the maps, example, night versions? That’s not our priority, I personally tried the night maps from the console version and don’t think they bring a lot of fun. As for the PC version, I believe that is better to concentrate on more important subjects like matchmaker, balance and artillery - The Light Tank role has been obsolete for some time now, what’s you opinion about them? At the beginning there existed fewer tiers and nations, LTs played conjointed with SPGs but with the increase of vehicles and in particular introduction of tier 10 MTs its role lost importance. We are currently working on rebalancing the classes to restore their intended role purpose, including LTs and even crew skills, that’s our main priority. there no details but we will disclose information on its development. - 맵의 변동성을 추가할 계획이 있는가? (예: 야간전) 우선 순위가 아니며, 개인적으로 콘솔 버전에서 야간전을 해본 적이 있는데 그렇게 재밌을 것 같지 않다. 그리고 PC버전은, 매치메이킹이나 발란스, 자주포같은 좀 더 중요한 문제에 집중해야 할 것이다. - 최근들어 경전차의 위치가 사라진 것 같은데, 이것에 대한 의견이 있는가? 초기에 국가와 티어가 얼마 없었을 때는, 경전차는 자주포와 협업하는 것이 (목적이었지만) 차량 수가 늘어나면서 특히 10티어 중형 전차가 추가되면서 이러한 (자주포 보조) 필요성이 없어졌다. 우리는 병과간 밸런스를 의도한 목적에 맞게 다시 조정하는 작업을 하고 있으며, 경전차와 승무원 스킬이 우리의 우선 목표이다. 아직 정확히 말해줄 수 없지만 개발을 (진행하면 서) 해당 정보에 대해 더 알려줄 것이다. 같이 볼만한 것: Cyprus meeting Resume - http://ritastatusreport.blogspot.co.uk/2016/01/cyprus-meeting-resume.html - With the development of new Premium tanks continues, will you change the existing ones? Yes, there are a number of tanks, that caused discontent and we are reworking their statistics, roughly speaking, improve them. Developing new tanks, specially premiums is is not a current priority. - Are you satisfied with 9.14? We collected feedback from the playerbase and content producers (bloggers etc) and in general its positive. It helped that we organized 3 newER Physics tests (they took their time with it) and of course player feedback helped too. And talking about something big/important like the New Physics we took in consideration that it affects 100% of the players. The last time a global update of this kind took place was in the patch 8.0, when we first introduced physics and tanks finally detached from the ground. Now, many say that this update was the best in history, of course initially there were a lot of complaints and bugs but we took our time and will fix and improve to receive even more positive feedback, players will eventually become accustomed(to the NewER Physics). - Have the NewER Physics greatly changed the game’s dynamic? Besides realism, the mian objective of the NewER Physics introduction was to give vehicles more movement options/better suspensions: Handbrake turns, drifts, etc. This is a huge improvement to the vehicles manoeuvrability but in general the game dynamics will continue the same. Light Tanks are the only only class that really became affected, LTs may suffer with inertia and flipping but at least their room for maneuver is now bigger. - If your tank flips, is its game over for you? No, Allies can flip you back and you can still fire the gun. I had such situation happening, flipped with my M41 Walker Bulldog but managed to destroy 2 enemies before being sent back to hangar. RG: Maybe creating a WarThunder-like pulling chain would be a wise idea? Humping a each others like hornydogs to unflip vehicles its not the best of things. - 프리미엄 전차가 계속 만들어지고 있는데, 기존 걸 대체할 계획은 없나? 물론 있다. 불만족스러운 다수의 전차의 수치를 재조정하는 작업중에 있으며, 대략적으로 말하자면, 개선하고 있다. 새 전차에 추가에 관련해선, 프리미엄 전차가 특별히 우선 순위에 있는 것은 아니다. - 9.14 패치에 만족하는가? 우리는 게임상에서, 그리고 여러 창작자들 (예를들어 파워블로거들)에게서 피드백을 모으고 있으며 대체로 긍정적이다. 3가지 신규(newER) 물리엔진을 테스트 결과와 (이를 위해 유저들이 많은 시간을 할애해주었다) 유저 피드백 또한 도움이 되었다. 그리고 신규 물리엔진같은 커다란/중요한 패치는 유저 모두에게 영향을 준다는 사실을 고려하고 있다. 이러한 대규모 글로벌 패치를 마지막으로 했던 시점이 8.0 패치였는데, 이 당시 물리엔진을 처음 도입하면서 전차가 드디어 땅에서 떨어질 수 있게 되었다. 이제, 많은 사람들이 말하길 이번 패치는 역대급으로 잘 된 패치이며, 물론 초기에는 다양한 불만과 버그가 쏟아졌지만 우리는 더 긍정적인 평가를 받기 위해 많은 시간을 투자하여 이를 개선하였으며, 유저들은 이에 적응할 것이다 (newER 물리엔진에) - newER 물리엔진이 게임 플레이에 전반적으로 영향을 주었는가? 현실성 말고도, newER 물리엔진 도입의 목적은 좀 더 다양한 기동/향상된 서스펜션을 추가하는 것이었다: 핸드브레이크 턴, 드리프트 등. 이것은 차량의 기동성에 엄청난 개선을 주지만 전반적인 게임 플레이는 동일할 것이다. 경전차는 유일하게 큰 영향을 받은 병과인데, 뒤집히고 또 관성으로 문제를 겪지만 기동성이 더 커졌다. - 만일 전차가 뒤집히면 게임 오버인가? 아니다, 아군이 다시 뒤집어 줄 수 있으며 그 상태에서도 포 사격은 가능하다. 나도 M41 워커 불독을 몰다 뒤집혀 봤는데, 그 상태에서 파괴당하기 전까지 킬을 2개를 더 올렸다. 리타: 워썬더처럼 견인색을 추가하는게 좋은 아이디어가 아닐까요? 개떼처럼 몰려들어서 밀어대는건 그렇게 좋은 방법이 아닌거 같은데 말이죠. 우크라이나 지역화 관련: From In-Game to Portal news , we translated the game completely in the Ukrainian language. We are still gathering statistics but there is already plenty of positive feedback from the players. 게임 클라이언트와 신규 소식 모두 우크라이나어로 번역 완료하였다. 현재 통계를 모으고 있지만 대체로 긍정적인 평가를 받고 있다. - Why did the sounds changes and how have you done it? We decided to change because the previous engine was very outdated, we switched to Audiokinetic Wwise, a new and very good engine that is easier to work with and introduce changes as well. By the way, this engine is used in big games like Assassins Creed. We are currently gathering even more sounds. For example gun sounds, we have 6 separate calibres and each calibre sound is divided into 3 shot distances accompanied by a randomiser. Depending of the gun calibre and range, the shots will sound different. - Was intended that the sounds from certain vehicles have become less impressive? Before, each vehicle had its own sound characteristics making them look more realistic. The Dev team travelled around the world, recording samples of each sound aspect of the vehicles and this is what you got in the game, the sounds of the real machines. - 왜 사운드를 바꿨으며 어떻게 한 것인가? 기존 음향 엔진이 너무 구식이라 Audiokinetic Wwise 음향 엔진으로 변경하였는데, 대단히 좋은 신규 음향 엔진인 덕분에 작업 및 도입이 대단히 쉬었다. 이 엔진은 어세신 크리드같은 메이저 게임에도 사용되는 것이다. 우리는 현재 더욱 많은 음향을 모으기 위해 작업중이다. 예를 들자면 포성이 있는데, 우리는 6가지 구경에서 음향을 녹음하였으며, 이 포성을 거리를 달리한 세 지점에서 녹음하여 난수발생기를 적용하였다. 포 구경과 거리에 따라 포성이 달리 들릴 것이다. - 일부 차량의 소리가 덜 인상적으로 바뀐 것은 의도된 것인가? 먼저 말하자면, 각 차량은 각자의 음향 특성이 있으며 이는 현실성을 더욱 살려준다. 개발팀이 세계를 돌아다니며 각 차량의 실제 음향 샘플을 녹음하였으며, 이것이 바로 당신이 듣고 있는 그것이다. 같이 볼만한 것: New WoT sounds by The_Chieftain - http://ritastatusreport.live/2016/03/16/new-wot-sounds-by-the_chieftain/ And to finalize, I want players to know that we are trying to become more clean and transparent. We are providing much more information and collected all the feedback. So stay tuned. 마지막으로 말하자면, 나는 우리가 좀 더 투명성을 가지고 또한 올바르게 하기 위해 노력하고 있다는 사실을 유저들이 알아주었으면 한다. 우리는 훨씬 더 많은 정보를 모으고 있으며 모든 피드백 또한 그렇다. 다음 이야기를 기대해주길 바란다. === 랍니다 번역본 http://ritastatusreport.live/2016/03/28/27032016-qa-maxim-chuvalov/#more-5390
EXP
3,765
(41%)
/ 4,001
|

풀상자