한국어 더빙 퀄리티가 전문 성우를 쓴 게 맞는 건가 싶을 정도로 안 좋은 부분이 있는데
문제는 다른 나라 언어로 더빙을 바꿀 수가 없고 한글 강제라는 소식..
(음성을 바꾸려면 아예 게임 언어를 그쪽으로 바꿔야 한다는듯)

다만 한국만 그런 건 아니고 중국 일본도 비슷한 상황인 것 같습니다