https://youtu.be/uKxyLmbOc0Q

'せーの'''
'''세노'''
'''하나, 둘'''


'''でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら'''
'''데모 손난자 다메 모 손난자 호라'''
'''하지만 그러면 안 돼, 정말 그래선 이봐 '''

'''心は進化するよ もっともっと'''
'''코코로와 신카스루요 못토못토'''
'''마음은 진화할거야 좀 더 좀 더'''


'''言葉にすれば消えちゃう関係なら'''
'''코토바니 스레바 키에차우 칸케이나라'''
'''말로 하면 사라져 버릴 관계라면'''

'''言葉を消せばいいやって   思ってた? 恐れてた?'''
'''코토바오 케세바 이이얏테 오못테타? 오소레테타?'''
'''말을 하지 않으면 되는 거라고 생각했었어? 불안했었어?'''

'''だけどあれ?なんか違うかも!'''
'''다케도 아레? 난카 치가우카모!'''
'''그치만 어라? 뭔가 다를지도!'''


'''千[*A 千石(센고쿠) 撫子(나데코)]里のみちもいっぽから!'''
'''센리노 미치모 잇포카라!'''
'''천 리 길도 한걸음부터!'''

'''石[*A 千石(센고쿠) 撫子(나데코)]のように固いそんな意思で'''
'''이시노요니 카타이 손나 이시데'''
'''돌과 같이 단단한 그런 의지로[* 돌과 의지 모두 일본어로 발음이 '이시(いし)']'''

'''ちりもつもれば大和撫子'''[* 티끌 모아 태산(チリも積もれば山となる/치리모츠모레바 야마토 나루)에 [[야마토 나데시코]]를 섞은 말장난] [*A 千石(센고쿠) 撫子(나데코)]'''?'''
'''치리모 츠모레바 야마토 나데시코?'''
'''티끌도 모아서 야마토 나데시코?'''

'''「し」抜きで いや死ぬ気で!'''
'''“시”누키데, 이야 시누키데!'''
'''「시」를 빼고, 아니 전력으로!'''[* 나데시코에서 '시'를 빼면 나데코. 그리고 '시 빼고'와 전력(죽을 힘. 死ぬ気)이 일본어 발음으로 '시누키'로 같다]


'''ふわふわり ふわふわる'''
'''후와후와리 후와후와루'''
'''두둥두둥실 두둥두둥실'''

'''あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ'''
'''아나타가 나마에오 요부 소레다케데 추에 우카부'''
'''당신이 이름을 불러주는 그것만으로 하늘로 날아가고'''

'''ふわふわる ふわふわり'''
'''후와후와루 후와후와리'''
'''두둥두둥실 두둥두둥실'''

'''あなたが笑っている それだけで笑顔になる'''
'''아나타가 와랏테이루 소레다케데 에가오니 나루'''
'''당신이 웃고 있는 그것만으로 미소 짓게 돼'''


'''神様ありがとう'''
'''카미사마 아리가토'''
'''하느님 감사해요'''

'''運命のいたずらでも'''
'''운메이노 이타즈라데모'''
'''운명의 장난일지라도'''

'''巡り合えたことが'''
'''메구리아에타 코토가'''
'''다시 만나게 된 게'''

'''しあわせなの'''
'''시아와세 나노'''
'''행복한 거예요'''


'''でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら'''
'''데모 손난자 다메 모 손난자 호라'''
'''하지만 그러면 안 돼, 정말 그러면 이거 봐'''

'''心は進化するよ もっともっと'''
'''코코로와 신카스루요 못토못토'''
'''마음은 진화할 거야 좀 더 좀 더'''

'''そう そうんなんじゃやだ ねぇ そんなんじゃまだ'''
'''소 손난자 야다 네 손난자 마다'''
'''그래 그러면 싫어 그치만 그러면 아직이야'''

'''私のこと見ててね ずっとずっと'''
'''와타시노 코토 미테테네 즛토즛토'''
'''나만 바라봐 줘 앞으로도 계속'''



私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は
와타시노 나카노 아나타호도 아나타노 나카노 와타시노 손자이와
내 안의 당신만큼 당신 안의 내 존재는

まだまだ大きくないことも わかってるけれど
마다마다 오오키쿠나이 코토모 와캇테루케레도
아직은 크지 않다는 걸 알고 있지만

今この同じ瞬間! 共有してる実感
이마 코노 오나지 슌칸! 쿄유시테루 지칸
지금 이 같은 순간! 공유하고 있는 실감

ちりもつもればやまとなでしこ!
치리모 츠모레바 야마토 나데시코!
티끌도 모아서 야마토 나데시코!

略して?ちりつもやまとなでこ!
랴쿠시테? 치리츠모 야마토 나데코!
줄여서? 티끌 모아 야마토 나데코!


くらくらり くらくらる
구라쿠라리 구라쿠라루
어질어질 어질어질

あなたを見上げたら それだけでまぶしすぎて
아나타오 미아게타라 소레다케데 마부시스기테
당신을 올려다 보니 그것만으로도 눈부셔서

くらくらる くらくらり
쿠라쿠라루 쿠라쿠라리
어질어질 어질어질

あなたを想っている それだけでとけてしまう
아나타오 오못테이루 소레다케데 토케테시마우
당신을 생각하고 있는 걸로도 녹아 버려


神様ありがとう
카미사마 아리가토
하느님 감사해요

運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난일지라도

巡り合えたことが
메구리아에타 코토가
다시 만나게 된 게

しあわせなの
시아와세 나노
행복한 거예요



コ イ ス ル キ セ ツ ハ
코 이 스 루 키 세 츠 와
사·랑·하·는 계·절·은

ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation

コ イ ス ル キ モ チ ハ
코 이 스 루 키 모 치 와
사·랑·하·는 마·음·은

ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation

コ イ ス ル ヒ ト ミ ハ
코 이 스 루 히 토 미 와
사·랑·하·는 눈·동·자·는

ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation

コ イ ス ル オ ト メ ハ
코 이 스 루 오 토 메 와
사·랑·하·는 소·녀·는

ヨ ク バ リ circulation
요 쿠 바 리 circulation
욕·심·쟁·이 circulation


ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
두둥두둥실 두둥두둥실

あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ
아나타가 나마에오 요부 소레다케데 츄에 우카부
당신이 이름을 불러 주는 그것만으로도 하늘로 날아가고

ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
두둥두둥실 두둥두둥실

あなたが笑っている それだけで笑顔になる
아나타가 와랏테이루 소레다케데 에가오니 나루
당신이 웃고 있는 그것만으로 미소 짓게 돼


神様ありがとう
카미사마 아리가토
하느님 감사해요

運命のいたずらでも
운메이노 이타즈라데모
운명의 장난일지라도

めぐり逢えたことが
메구리아에타 코토가
다시 만나게 된 게

しあわせなの
시아와세 나노
행복한 거예요


でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら
데모 손난자 다메 모 손난자 호라
하지만 그러면 안 돼, 정말 그러면 이거 봐

心は進化するよ もっともっと
코코로와 신카스루요 못토못토
마음은 진화할 거야 좀 더 좀 더

そう そうんなんじゃやだ ねぇ そんなんじゃまだ
소 손난자 야다 네 손난자 마다
그래 그런건 싫어, 그치만 그런건 아직이야

私のこと見ててね ずっとずっと
와타시노 코토 미테테네 즛토 즛토
나만 바라봐 줘 앞으로도 계속