출처 : http://overlord-wot.blogspot.cz/2014/02/chief-of-battle-part-one_9.html

번역을 해주신분 : Skirmish


Chief of Battle: Part one
전장의 치-프: 1부

In the late 40's the British started looking for a new design of tank to replace their Centurions.  However, nothing came of that programme and the Centurions remained in service. A decade later the same idea came up again.
40년대 후반, 영국은 자국의 센츄리온을 대체하기 위한 새로운 전차의 설계를 구하기 시작했습니다. 그러나 그 계획에서 얻은 것은 없었고, 센츄리온은 현역에 남게 되었죠. 10년 후에 같은 구상이 다시 시작되었습니다.


Design started in the early 1950's on the Medium Gun tank No 2, renamed in 1962 to the FV4201. The two main requirements were for survivability and firepower.  These requirements were due entirely to the expected threat of the Warsaw Pact forces.
In line with with NATO it was decided to fit multi-fuel engines to all new tanks.  Everyone else quickly realised this was impractical, however, despite reservations the Chieftain was fielded with such an engine.  It is safe to say that the engine was the thing that broke the tank.
설계는 1950년대 초반에 Medium Gun tank No 2에서 시작되었고, 1962년에 FV4201로 개명되었습니다. 두 가지 주요 요구사항은 생존성과 화력이었습니다. 이 요구사항들은 전적으로 바르샤바 조약기구군의 위협 때문이었죠. NATO와 맞추기 위해 모든 신규전차에 다중 연료 엔진을 사용하기로 했습니다. 모두들 이게 비현실적이라는 것을 빠르게 깨달았고 모두가 만류했음에도 불구하고 치프틴은 다중 연료 엔진을 채용하게 되었습니다. 엔진이 전차를 망쳐놓았다고 해도 문제는 없겠군요.

The L60 multi-fuel engine was based on parts from a World War Two era Junkers Jumo engine, the same type as those fitted to the various German bombers!  It was also built by a company that had a less than stellar reputation in the motoring industry.  The engine performance was so poor that when in 1960 automotive trials were carried out, the tank actually failed to finish.
L60 다중 연료 엔진은 2차대전 시기에 다양한 독일 폭격기에도 채용됐던(!) 융커스 유모 엔진에 일부분 기원을 두고 있습니다. 이 엔진은 자동차 산업에서 그리 높은 평판을 받지는 못하던 회사에서 만들어졌습니다. 엔진의 성능이 너무 나빠서 1960년의 주행 시험도 끝내지 못했습니다.

원본 크기로 보시려면 그림을 클릭하세요.
Conqueror, Centurion and Chieftain
컨커러, 센츄리온, 치프틴
In other aspects, the tank was excellent.  The 120mm L11 gun provided unmatched range, precision and killing power.  At the time nearly all tanks were armed with guns of around 100mm calibre.  The split case ammunition was found not to lower the tanks rate of fire and it enabled many advantages such as the ability to store all explosives below the level of the turret ring, while the solid armour piercing rounds could be stored in the turret.
다른 방면에서는 훌륭했습니다. 120mm L11 주포는 당대 최고의 사거리와 명중률, 파괴력을 갖췄습니다. 당시 대부분의 전차는 100mm대 구경의 주포를 사용하고 있었습니다. 분리 탄약은 전차의 연사능력을 낮추지 않는다는 것이 발견되었고 이는 철갑탄만 포탑에 적재하고 포탑링 아래에 모든 폭발물을 적재할 수 있도록 하는 등 많은 이점을 주었습니다. 


The armour protection to the front of the tank was provided by cast armour inspired by an IS2 the British had found under a collapsed block of flats in Berlin in 1945. The casting of the turret was so thick that each one had to cool for one year.
전차 전면의 장갑은 영국이 1945년 베를린에서 획득한 붕괴된 건물에 깔려있던 IS2로부터 영감을 얻어 주조 장갑으로 제작되었습니다. 포탑의 주조장갑은 굉장히 두꺼웠고 1년 정도는 둘 다 굉장히 좋았습니다.

In 1962 two tanks were given to the British army for testing in the German winter.  At first the crews loved the ability for the tracks to grip the ground, and the handling was deemed to be excellent.  Then the crews realised the tank lacked a heater.
1962년에 영국 육군에 전차 2대가 인도되어 겨울의 독일에서 시험되었습니다. 처음에는 전차병들이 궤도의 접지력과 뛰어난 주행성을 좋아했습니다만, 곧 전차에 난방기구가 없다는 사실을 깨닫게 되었습니다.

The lack of a heater wasn't as much of an issue in Iran.  By the time of the 1979 revolution the Iranian army had brought about 700 Chieftains.  At the end of 1980 when the Iran-Iraq war broke out, those Chieftains were still crewed by experienced well trained soldiers.  The High Command of the Iranian forces wasn't of such high quality.  In the Chieftains first combat deployment it began to show its flaws, these were exacerbated by the poor Iranian command.
난방기구가 없다는 것은 이란에서는 별 문제가 아니었습니다. 1979년의 혁명 이전까지 이란 육군은 700대의 치프틴을 구매했습니다. 1980년 말에 이란-이라크 전쟁이 발발했을때도 치프틴은 숙련병들에 의해 운용되었습니다. 이란군의 고위 사령부는 그리 뛰어나지 못했습니다.  치프틴은 첫 전투배치에서 그 약점을 드러냈고, 이란의 조악한 지휘는 이를 악화시켰습니다.

In January 1981, after the Iraqi offensive had run out of thrust the Iranians launched a counterattack at a place called Susangerd.  The Iranians brought about 400 Chieftains to bear on a slightly smaller Iraqi force.  The Iranians lacked reconnaissance and artillery support. 
1981년 1월 이라크가 공세 종말에 도달한 이후 이란군은 Susangerd에서 반격을 개시했습니다. 이란군은 400대의 치프틴을 그보다 약간 적은 이라크군을 상대하기 위해 투입했습니다. 이란군은 정찰과 포병 지원이 부족했습니다.

Before the battle could be joined Iranian engineers began to construct bridges over the Karkheh River.  Without screening reconnaissance forces the Iraqi's could calmly watch and report.  Realising that a major offensive was planned the Iraqi force fell back two kilometres and took up defensive positions, also digging in on the flanks to create a perfect kill zone.
전투 이전에 이란 공병들이 투입되어 Karkheh강 너머로 다리를 짓기 시작했습니다. 면밀한 정찰 없이도 이라크는 차분히 관찰하고 보고할 수 있었습니다. 이라크군은 대규모 공세가 계획되었다는 것을 깨닫고 병력을 2km 물린 후 방어진을 폈습니다. 또한 측면도 보강해서 완벽한 살상지대를 만들도록 했습니다. 
원본 크기로 보시려면 그림을 클릭하세요.
The area itself was the flood plain for the river, and was extremely boggy and wet.  Only two paved roads ran across the area. The lead Iranian Brigade attacked along these roads in column, with no scouts to screen them.
그 지역 자체도 강의 범람지대라서 굉장히 눅눅한 늪지였습니다. 지역 전체에 걸쳐 포장도로라고는 2개 뿐이었습니다. 이란군의 선봉 여단은 이 도로 위에서 그들을 차폐해줄 지원대도 없이 종대로 공격받게 됩니다.

When the Iraqi's opened fire from their hull down positions they had perfect flank shots negating the huge advantage of the Chieftains frontal armour.  Equally when the Chieftains tried to manoeuvre they bogged down and became immobilised with frightening ease due to the poor power output and unreliability of the engine. The entire lead brigade was wiped out.
이라크가 헐다운 위치에서 적의 측면을 향해 사격을 개시했고 이는 치프틴의 정면 장갑이라는 크나큰 장점을 무시할 수 있도록 해주었습니다. 치프틴은 기동을 시도했지만 엔진의 낮은 출력과 떨어지는 신뢰성으로 인해 늪지에 빠져 무서울정도로 쉽게 기동성을 상실하고 맙니다. 그렇게 여단 전체가 쓸려나갔습니다.
Frontal penetrating hits on Iranian Chieftains
이란군 치프틴의 전면을 관통당한 치프틴
The next day the Iranians launched their second brigade into the fight.  Through sheer brute force they managed to close with the Iraqi's.  The Iraqi's inexperience began to show, instead of out manoeuvring the Iranians they just held on and a brutal close range fight developed.  At such close range the massive fire-power of the Chieftains could smash through even the best armour of the Soviet tanks. 
다음날 이란군은 2번째 여단을 전투에 투입했습니다. 그들은 맹렬한 기세로 이라크군에게 접근하도록 명령받았습니다. 그러자 이라크군의 미숙함이 드러나기 시작했는데, 이라크군은 기동을 활용하는 대신 그대로 머물러있다가 근접전 상황을 만들어버렸습니다. 이 근접전에서 치프틴의 강력한 화력은 소련 전차의 가장 강력한 장갑조차 박살낼 수 있었습니다.

It was all for nought as the Iranian Chieftains took too much of a beating and they had to fall back.  After the battle one hundred Iranian tanks had been destroyed and a similar number were captured. The Iraqi's had lost about fifty tanks and fifty more smaller armoured vehicles.
이란군 치프틴은 너무 많이 두들겨맞았고, 부질없게도 이란군은 도망가고 말았습니다. 전투 후에 백대의 이란군 전차가 파괴되었고 비슷한 숫자가 노획되었습니다. 이라크군은 고작 50대의 전차를 잃었고 50대의 소형 기갑차량을 더 잃었습니다.

This costly failure did combat test one part of the Chieftain that passed with flying colours, Crew survivability.  All the bag charges in the Chieftain were contained in a special storage container filled with a Glycol and water mixture. This often managed to retard the rate at which the bag charges burned when a tank was penetrated.  When a container was pierced there would be a white smoke and a loud hissing noise giving warning that a fire had started. Although eventually the fire would spread this would often take several minutes,  more than long enough to evacuate wounded crew members.  In comparison a Soviet tank on the Iraqi side would often be torn apart immediately by its ammunition exploding if it was penetrated.
이 손실은 치프틴의 주안점 중 하나였던 승무원 생존성이 굉장히 높은 수준이라는 것을 실전 경험으로서 증명해냈습니다. 치프틴의 모든 폭약은 글리콜과 물 혼합물로 가득찬 특별 보관함에 들어있었습니다. 이는 전차가 관통당했을 때 탄약 화재가 진행되는 속도를 늦춰주는 경우가 많았습니다. 보관함이 관통되었을 때 하얀 연기와 시끄러운 새는 소리가 화재가 발생했음을 알려주었습니다. 화재가 번지더라도 몇 분씩 소모되었는데, 이는 부상당한 승무원을 탈출시키기에도 충분한 시간이었죠. 이라크군의 소련 전차는 관통당했을 때 포탄이 유폭하며 산산조각났던 것과 대조적입니다.

Iraqi's bailing out of a BMP1
이라크군이 BMP1에서 탈출하고 있다
The frontal armour also worked.  Later in the war at a border check post called Zeid, an Iranian tank commander was hull down as the Iraqi's attacked.  Whilst he was using the periscope to direct his gunner towards one of the attacking Iraqi T-72's he suddenly couldn't see.  Sticking his head out of the hatch he saw a glowing spot on the turret front.  An Iraqi 125mm APDS (Armour Piercing Discarding Sabot) round had passed through the crest of the sand bank in front of his tank and impacted on his armour without penetrating.
전면 장갑 또한 제대로 작동했습니다. 후에 Zeid라는 국경검문소에서 교전이 발생했을 때 이란 전차장은 이라크에 공격에 맞서 헐다운할 것을 지시했습니다. 그는 페리스코프를 이용하여 아리크군 T-72를 찾아 포수에게 공격하도록 지시하려고 했는데, 갑자기 그의 시야가 막혀버렸습니다. 머리를 해치 위로 살짝 내밀자 그는 포탑 전면에 반짝거리는 부분이 있음을 확인할 수 있었습니다. 이라크군의 125mm APDS(분리철갑탄)이 전차 앞의 모래더미를 지나 그의 전차 전면에 착탄했으나 관통하지 못했습니다.

Part two will be next week.

2부는 다음 주에 나옵니다.

Edit 10/2/14:
Made a mistake with the dates, and I, rightly, got called up on it. The error is fixed now.
2014년 2월 10일에 수정:
날짜에 실수가 있어서 돌아왔습니다. 이제 제대로 고쳐놨습니다.