全球总决赛B组小组赛今日已经落下了帷幕。RNG虽然经历了一些挫折,但还是及时调整好自己,拿下Gen之后通过加赛抢到了小组第一的名次,和C9战队一起挺进八强。过程跌宕起伏,但结果可喜可贺。今日赛后,Score和电竞研究社对RNG的ADC选手Uzi进行了联访,谈到了今日小组赛RNG的出线历程:



Q:今天欧美队发挥有些令人出乎意料,你如何评价他们今天的表现?

오늘 서양 팀(유럽, 미국)의 기량이 엄청 인상깊었는데요, 어떻게 생각하시나요?

A:我觉得今天,欧美队准备的东西都特别的多。他们准备的很充分也越打越好,相比的话,我们可能还没有准备的那么充分。

두 지역 팀 전부 다 준비를 엄청 열심히 했던 것 같아요. 그런데 그 팀에 비해서 저희 팀은 숙제를 제대로 한 것 같지 않네요.


Q:那相对的,你觉得今天RNG的问题出在哪里呢?

그러면 반대로 RNG팀의 문제점은 무엇이였다고 생각하나요?

A:我觉得就是因为我们这一年,成绩都特别好,来到世界赛的时候,刚开始时我们觉得连胜开始了,就不需要去准备更多东西,但是我们也没想到,其他队伍做出了很好的应对,让我们没办法那么轻松的就拿下比赛。

제가 생각하기에 저희는 이번 년도에 좋은 성적을 보였었고, 3W 0L로 시작하였기 때문에 약간 자신감이 있었고 준비를 많이 하지 않아도 되겠다는 생각이 들었어요. 그런데 다른 팀들은 본인들의 강함을 스스로 증명해내었고 그래서 저희가 쉽게 이기지 못했던 것 같아요.


Q:许多玩家会担心你们在连丢两局之后,士气或者自信心就会受到影响,你们当时是一个什么样的状态呢?能回忆一下当时的状况吗?

2연패한것이 멘탈과 자신감에 큰 영향을 주었을 거라고 생각되는데요, 그 때 어떠한 느낌이셨나요?

A:当时的状况就是在打的时候,发现对面无论是选的阵容还是打的战术,跟我们预想中其实不一样,训练的时候其实都没有遇到过。打的时候我们前面就有一点慌,其实队内状态来说都还不错。

상대 팀이 픽했던 챔피언들이 저희가 이전에 상대했었던 챔피언들과 달라서 많이 힘들었어요. 그래도 별로 큰 영향을 주지는 못했던 것 같아요.


Q:那在这种状况下,打Gen之前教练有做出什么调整或者是特别的叮嘱吗?

그래서 어떻게 극복하셨나요? 코치가 젠지와의 경기 이전에 특별한 지시사항 같은걸 주었나요?

A:(教练)就是让我们保持好的心态,放松点去打。其实我也觉得,没有什么特别需要调整的部分,真的就自己好好打就行了。

(코치)가 그냥 릴렉스하고 우리의 게임을 하라고 했어요. 딱히 뭘 바꾸고 할 필요는 없었어요. 제가 스스로 할 수 있다고 생각했거든요.


Q:很久没有见到复仇之矛这个英雄了,为什么在比赛中你会选择把它拿出来?

오늘 칼리스타를 픽하셨는데, 최근 한동안 칼리스타를 플레이하는 모습을 못봤거든요, 픽한 이유가 있을까요?

A:因为复仇之矛搭配锤石这个英雄的话,这个组合在下路打架的时候特别凶,可以在前期就帮助队伍去找对面的英雄一直打架。

난투 때 칼리스타가 좋아서 뽑았어요.


Q:你现在是第一个完成了S赛三百杀的选手,拿到两百杀还是在两年以前,现在有什么感想吗?

롤드컵에서 300킬을 처음으로 기록한 플레이어가 되었는데, 기분이 어떠신가요?

A:肯定会很开心,但是我觉得,这个击杀数应该很快就会被超越。

매우 흥분되지만, 나중에 이 숫자를 더 뛰어넘을 수 있다고 생각합니다.


Q:最后一局你们怎么会想到Gen三人抓下呢?是怎么意识到的?

왜 게임 시작후 젠지팀이 바텀 부쉬에 있었을 때  3명이서 가기로 했나요?

A:因为每一盘下路都是这种情况,已经很习惯了。我们只要稍微应对一下,就能取得很大的优势吧。

왜냐하면 그런 상황은 바텀에서 자주 일어나는 일이고, 그러한 플레이에 익숙해져 있어서 혹시나해서 바텀에 갔는데 좋은 이득을 얻어낸 것 같습니다.


Q:赢最后一局的时候,我们发现你一开始表情还挺凝重,之后才笑起来,你是在想些什么吗?

넥서스가 터지기 전에, Ming 선수와 축하하고 웃기전에 카메라를 쳐다보고 계셨는데, 그 때 정확히 뭘 하고 계셨나요?

A:就也没有想什么,就感觉赢得也莫名其妙,输得也莫名奇妙的吧。

특별히 한 것 없어요. 그냥 순간 아 우리가 이겼구나 라는 생각이 들었어요.


Q:小组赛现在结束了,你觉得这段时间的发挥符合你和你队伍的预期吗?

그룹매치가 이제 끝났는데, 이번의 경기들이 본인과 본인의 팀들의 생각대로 되었다고 생각하나요?

A:我们其实大家状态都还不错,但是我们可能在学习方面都落后了一些。因为可能是我们成绩太好了,我觉得我们队伍还是应该虚心一些。

우리는 좋은 형태를 보였었고, 배움에 있어서 약간 다른 팀들에 비해 뒤쳐지는 것 같아서 거기에 대해서는 좀 더 연습이 필요한 것 같아요.


Q:接下来的会迎来接近一周的休赛期,会怎么安排自己呢?

이제 1주일이 주어졌는데 딱히 하실거라도 있나요?

A:我觉得除了训练也不会有别的什么事情了。世界赛整个过程是挺短的,期间基本上是不会有休息的。

연습하는 것 말고는 딱히 없을 것 같네요. 경기 일정 자체가 짧아서 쉬는 시간은 없을 것 같아요.

Q:作为第一只突围的LPL战队,你有什么话想对接下来的战队说呢?

1위로 진출한 팀으로써 다른 LPL팀들에게 하고싶은 조언이 있나요?

A:希望接下来两支LPL战队,看了我们今天的比赛以后能够好好去准备。不要因为前面的比赛影响自己的状态,或者说因为前面的成绩就觉得自己状态很好,真的要好好准备,因为每个战队实力都很强。

우리 경기를 보고 연습을 열심히 하셨길 바래요. 이전의 경기들은 중요하지 않으니 다음 경기에 영향이 끼치지 않도록 주의하세요.



중국어는 대충번역함.. 

원본: http://score.gg/p/956251