원곡이랑 가사 비교해봤음.

원곡 영어 번역은 글로벌 서버게시판에서 번역해주신거 들고옴

영어

일어

번안곡

Heart of ember, autumntide

Cooling swiftly, bleeding light

Smold'ring softly, biding time

Marching forward, left behind

꺼져가는 불씨는

빛을 흘리며 빠르게 식어가네.

타들어가며 기다린 시간은

앞으로 나아가며 뒤쳐지고 있다네.

 

れゆくころきかけの

ましして

やかに

んでいながらもされているかのように

저물어가며, 타 들어간 마음은

빠르게 식어간다. 불꽃은 꺼지고

조용히 그을려가며 때를 기다린다

앞으로 나아가면서도, 뒤쳐지듯이

뜨겁게 불타올랐던 마음

어느새 식고 잦아들어

하지만 때를 기다려

웅크린 채 고갤 들어

 

Fire as shadows clash

Forgotten footfalls engraved in ash

Fire will be repaid

'Fore our echoes begin to fade

그림자들이 충돌하여 불은 생겨나고

잊혀진 발소리들은 재에 남겨지네.

우리들의 소리가 사라지기 전에

불빛은 다시 길을 밝히리.

 

にゆくらした火花

まれたれられし足跡

いつかまたるだろう

々のこえなくなる

죽어가는 자들이 흩뿌린 불꽃

재에 새겨진 잊혀지는 발자국

언젠가 다시 불꽃은 타오르리라

사람들의 목소리가 들리지 않게 되기 전에

 

꺼져가는 생명의 불꽃

재에 새겨진 발자국

언젠가 또 타오르리라

그들의 소리 그치기 전에

 

Fade away... Fade away...

사라져가네...사라져가네...

 

えていく......せていく......

사라져간다... 없어져간다...

멀어져가네 사라져가네

 

Heart of ember, autumntide

Burning brightly, hot and white

Kindred severed neverwhere

Sorrow's silence, we needn't bear

꺼져가는 불씨는

뜨겁고 하얗게,밝게 불타오르네.

인연들은 잘리는 일 없고,

슬픔의 정적 또한 우리에게 없으리

 

 そして結実のころまだかにえている

るくりだす

はもはやたれることなく

しみの静寂必要もない

그리고 결실이 맺히고, 또 희미하게 타오르는 마음

뜨겁게 하얗게, 밝게 차오른다

인연은 이젠 끊어질일 없이

슬픔의 침묵에 감싸여 있을 필요는 없다

때가 이제 다가와

밝고 뜨겁게 타오른다

끝없이 이어진 인연

슬픈 침묵 거두리라

 

Stories sown along the way

Tales of loss and fire and faith

상실과 불꽃,그리고 신념의 이야기가.

이야기는 길을 따라 흩뿌려져 있다네.

 

しながらいてきた物語

たいしみとがすようなかな信頼った

여행하며 뿌려온, 이야기의 씨앗

차가운 슬픔과, 타오르는 듯한 기쁨, 따스한 신뢰가 여물었다

 

숱한 환희와 슬픔 속에

피어난 믿음의 이 노래

 

Dys an sohm in [Our slumber disturbed]

Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]

Mah morn [Death comes]

Dys an sohm in [Our slumber disturbed]

Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]

(우리들의 잠이 방해받아)

(형제들이 모두 깨어났으니)

(죽음이 찾아오리라)

(우리들의 잠이 방해받았으니)

(복수는 우리의 것이 되리라)

 

らのりはげられた

血族目覚める

たれり

らのりはげられた

復讐がものなり

우리의 잠은 방해받았다

우리의 혈족이 깨어난다

죽음은 다가오리라

우리의 잠은 방해 받았다

복수는 우리의 것이 되리라

Dys an sohm in [Our slumber disturbed]

Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]

Mah morn [Death comes]

Dys an sohm in [Our slumber disturbed]

Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]

 

Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers

Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom

피의 폭풍이여,죽은 우리 형제들에게서 태어난이여,

폭풍은 그치고,서약은 맺어졌으니,우린 자유를 원하네!

 

れたらが同胞よりされし

まりいがたされた自由目指さん

쓰러진 우리의 동포로부터 태어난 피의 폭풍

번개가 그치고, 맹세가 이루어진 지금, 우리는 이루리라

쓰러진 형제의 피로서 우린 태어나

붉은빛 맹세로 자유를 향해 나가

 

Born in blood (still we forge ahead)

stained in red (unto tomorrow)

Bound by love (so we forge ahead)

purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)

Courage thrives (ever forge ahead)

hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)

Souls aligned (that we forge ahead)

forge ahead (yeah, we forge ahead, we forge ahead)

Forward

피에서 태어나(우린 그래도 앞으로 나아가리)

빨갛게 물들여진(내일을 향해)

사랑으로 이어진(그래서 우린 앞으로 나아가리)

같은 목적을 가지고(내일을 향해,우리에게 미래를 주소서)

용기는 넘쳐흘러(영원히 앞으로 나아가리)

손에 손을 잡고(내일을 향해,반갑구나,내일이여)

정신을 가다듬어(우리가 앞으로 나아갈 내일이여)

앞으로 나아가세(그래,나아가세,나아가세)

앞으로

 

だまりにまれなお紅蓮まるそして明日

によって結束ゆえにまん決意せよ明日未来!)

勇気はみなぎるさらにたるべき明日

をひとつにそしてまんもうそう!)

 

피 웅덩이에서 태어나(그래도 앞으로) 홍련으로 물든다(그리고 내일로)

사랑으로 맺어져(그렇기에 나아 간다) 결의하자(내일로! 미래로!)

용기가 쏟아나는(더욱 앞으로) 손을 잡고(다가올 내일로)

마음을 하나로(그리고 나아 간다) 앞으로 나아가자(그래, 앞으로!)

한 피로(우린 전진해)

맺어진(내일 향해)

뜨거운(계속 나아가)

형제여(미랠 향해 달려야 해)

일어나(앞을 향하여)

승리의(힘을 다해 멈추지 마)

그날을(마음을 다해)

향하여(하나 되어 나아가)

달려

 

On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher

Carrying our song, cradled fast within your arms

That its chorus might ring for all

희망의 노래에 그녀는 바람을 타고 춤을 추네.높이,더 높이.

우리의 서약은 영원히 견디며 강하게 남을 것이니

우리가 가는 이 어두운 앞길이 무섭지 않다네.

 

希望天高くへがる

約束はいつまでもえずかにけるだろう

困難でもってきてゆけ

희망의 노래는 바람을 타고, 하늘 높이 날아오르네

약속은 언제까지도 사라지지 않고, 분명 계속 남아있을거야

곤란할지라도, 가슴을 펴고 살아가라

희망의 노래 바람결에 높이 더 높이

울려 퍼지네

어둠 속에서도 굳게 서

확실한 약속 우리는 기억해

 

Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher

E'er our vows endure, and remain forever strong

Standing tall in the dark do we carry on

희망의 날개로,너는 밤을 가르며 날아오르네.높이,더 높이.

우리들의 노래를,너의 품에 단단히 품은 채로.

그 노래는 모두를 울릴지니.

 

希望あなたは夜空がる

そのたちのんでいって

すべてにるように

희망의 날개를 타고, 당신은 밤하늘로 날아올라

그 팔로 우리들의 노래를 옮겨줘

세상에 울려 펴지도록

희망의 날개에 올라타 높이 더 높이

밤하늘 향해 당신 품에 이 노래 실어

세상 울려 퍼지도록

 

One brings shadow, one brings light

Two-toned echoes tumbling through time

Tumbling down to the never

칠흑을 가져오는 자와 빛을 가져오는 자

두 가지의 음색이 시간을 가르며 흐르네

영원히 흐르네

 

一人もう一人をもたらす

二色残響がりちていく

――永久がりちていく

한 사람은 그림자를, 또 한사람은 빛을 불러온다

두 울림이 시간을 따라 구르다 떨어져간다

영원히 굴러 떨어진다

 

One brings shadow, one brings light

시간을 따라 진동하는 두 울림

끝없는 추..!

 

Every step we take

Echoes in our wake

Winding 'round our fate

To forge ahead

우리가 걷는 모든 발자취는

우리들의 정신에 울려

우리들의 운명을 감싸서

앞으로 나아가게 한다네

 

足跡一歩刻むたび

この

たちの命運んで

발걸음을 한 걸음 새길 때 마다

등 뒤에 울리는 목소리

우리들의 운명과 함께 앞으로 나아가

 

 

지난 발자국 뒤 들리는 목소리

우리의 운명 함께 나아가

 

Should we lose our way

Tire of all this pain

We won't be afraid

To forge ahead

우리가 길을 잃거나

이 모든 아픔이 견디기 힘들어져도

우리는 앞으로 나아가기를

두려워하지 않을 것이라네

 

見失

みにったときには

してれずに

길을 잃어

아픔에 지쳤을 때에는

결코 두려워 말고 앞으로 나아가

길 잃고 아픔에 지쳤을 때도

두려워 말고 함께 나아가

 

Fearless hearts ablaze (When the world comes crumbling down)

No more time to waste (Know I'll be there)

No, it's not too late (Though our fleeting moment has gone)

To forge ahead (You're not--you're not alone YEAH)

두려움 없는 마음은 불타오르네(세계가 무너질 때에도)

낭비할 시간은 없으니(내가 거기 있는걸 아니까)

아니,아직도 앞으로 나아가기엔(찰나의 시간은 지나갔어도)

늦지 않았다네(넌 혼자--넌 혼자가 아니야,)

또 다시(별을 바라보려고 고개를 올릴 때)

다른 끝으로(,나는 거기 있을 것이라네)

모든 것이 시작한 그 곳으로(내 노래가 너를 인도할 것이라네)

앞으로 나아가세(앞으로 나아가세)

 

 

果敢がる世界ちるときにも

もうぐずぐずしているはないのそばにいる

すぎるなんてこともないたちはったけれど

ただしてりじゃない

そうあなたが見上げたとき

わりへきっとそばにいる

たなまりでもあるその場所このくから

ひたすらにへとんで――)

용감한 마음이 불타오른다 (세계가 무너질 때에도)

더 이상 꾸물댈 여유는 없어(네 곁에 있어)

늦지 않았어 (우리는 이미 떠났지만)

그저 앞으로 나아가(너는 결코 혼자가 아니야)

다시 한번 나아가자(네가 별을 올려다볼 때)

다른 끝으로 (분명 곁에 있어)

새로운 시작인 그 장소로(이 노래가 이끌어줄거야)

한결같이 나아가(앞으로, 나아가)

 

불타는 용기(세상이 무너진대도)

더는 지체 말고(곁에 있을게)

당당히 맞서(우리는 사라졌지만)

나아가(넌 혼자가 아냐)

또 다른 결말(밤하늘 별을 볼 때도)

새로운 시작(곁에 있을게)

널 위해 준비됐어(이 노래로 널 지켜줄게)

나아가(나아가)

 



원곡가사에  storm of blood는 
확장팩 홍련 이름이면서, 홍련 메인 테마곡 이름이라서 일부러 집어넣은 거 같은데 사라졌고

가수들은 정상급 가수들인데 좀 아쉬움