|
2016-04-25 01:10
조회: 621
추천: 0
'shadowcaster'가 흑마술사라니... 번역이 구리네요.그냥 이야기 할때도 겨우 한글자만 틀리기도 하지만, 흑마법사랑 흑마술사랑 '흑마'로 곂치네요.
어떤 생각으로 이렇게 의역한지는 모르겟는건 아니지만, 이거 둘이 햇갈릴 걸 생각하면 '그림자술사'가 낫을 것같네요.
EXP
359
(59%)
/ 401
|
십사수생