|
2022-08-24 20:53
조회: 486
추천: 3
3-1번역은 파파고형이 해주셨습니다. 번역 퀄리티는 파파고형한테 따지시고 번역 수정이 필요한 부분이 있으면 언제든지 알려주세요 이벤트는 9/21 점검 전까지 진행됩니다. 번역 내용을 퍼가시는건 상관없으나 출처와 원 작성자 정도는 남겨주시면 감사하겠습니다. ![]() https://youtu.be/Abmpx1ZvS0E 챕터 3 전체 플레이 영상 ![]() ![]() [아시아] ···ついにコアプレイズが動き出しました。 결국 코어 플레이즈가 움직이기 시작했습니다. [플레이어] デュナス…。 듀나스... ![]() BGM: Kamuna [#] ![]() [아시아] …ええ、デュナスはカムナを離れ、2097年の昏睡状態の少女に転移し、コアブレイズに暴走の指示を出していました…。 ...네, 듀나스는 카무나를 떠나, 2097년 혼수상태의 소녀에게 전이하여, 코어 브레이즈에게 폭주 지시를 내렸습니다... それからコアブレイズの動きについて調査してみた結果、気になる文章を見つけました。「BWZを破壊するために、以前から機械兵団ブレイズはナノプラントを集めていた。」 그리고 코어 브레이즈의 움직임에 대해 조사해 본 결과, 마음에 걸리는 문장을 발견했습니다. 「BWZ를 파괴하기 위해서, 이전부터 기계병단 블레이즈는 나노 플랜트를 모으고 있었다.」 [플레이어] ナノプラントとは… ? 나노 플랜트...? [아시아] コアブレイズが提案した代替エネルギーということですが…その力の源は、「凝縮された宇宙エネルギー」 …つまり、世界が持つ力、霊力です。 코어 브레이즈가 제안한 대체 에너지라는 건데… 그 힘의 원천은, 「응축된 우주 에너지」 …즉, 세계가 가진 힘, 영력입니다. 霊力を加工したエネルギーとデュナスが持つ魔法の知識、コアブレイズに蓄積された科学知識があれば、タイムワープの装置を作ることも不可能ではないでしょう…。 영력을 가공한 에너지와 듀나스가 가진 마법의 지식, 코어 블레이즈에 축적된 과학 지식이 있다면, 타임워프 장치를 만드는 것도 불가능하지는 않을 테지요... [플레이어] それで···2095年の公園にマーヴェリックが現れたんですね。 그래서... 2095년 공원에 매버릭이 나타났군요. ![]() [아시아] その通りです。そして、デュナスがコアブレイズを操って開発した駆動ユニットが加わったら… 그렇습니다. 그리고, 듀나스가 코어 블레이즈를 조종해서 개발한 구동 유닛이 더해지면... …世界を丸ごと飲み込むほどの巨大なエネルギーのうねりも作ることができるでしょう。 …세계를 통째로 삼킬 정도의 거대한 에너지의 너울도 만들 수 있겠지요. [플레이어] 巨大なエネルギーのうねり···! 거대한 에너지의 너울...! [아시아] はい。そして今、2102年の六本木でコアブレイズが暴走しています。 네. 그리고 지금, 2102년 롯폰기에서 코어 블레이즈가 폭주하고 있습니다. 2102年の六本木モールは敵の本拠地···直接乗り込むことはできません。まずは2102年の渋谷へ行き、地下通路を通って六本木モールの中に進入してください。 2102년의 롯폰기 몰은 적의 본거지...직접 들어갈 수 없습니다. 우선 2102년 시부야에 가서, 지하 통로를 통해 롯폰기 몰 안으로 진입하세요. 敵の本拠地ですから、恐らく六本木モールの中にはまだ見ぬ新たな敵が巣食っていることでしょう。決して気を抜かれませんよう。どうかご無事で… ! 적의 본거지이기 때문에, 아마 롯폰기 몰 안에는 아직 보지 못한 새로운 적이 자리 잡고 있을 것입니다. 결코 방심하지 않도록 하세요. 부디 무사히...! ![]() [ゲートパスの力で時空間を超えます。] [게이트 패스의 힘으로 시공간을 초월합니다.] ![]() [아시아] たった1つの希望にみんなの願いを…。 단 하나의 희망에 모두의 소원을... ![]() BGM: Dunas_loop [#] ![]() [2102年の渋谷] [2102년 시부야] ![]() [디다] (플레이어)...! (플레이어)...! …コアブレイズを倒しに来てくれたのか…本当に、すまない…。 ...코어 블레이즈를 쓰러뜨리러 와 주었는지... 정말 미안해... 敵の本拠地は六本木の中央にある六本木モールだ。だが、もちろんそう簡単に正面から入れはしない。 적의 본거지는 롯폰기 중앙에 있는 롯폰기 몰이야. 하지만, 물론 그렇게 간단하게 정면으로 들어가는건 아니야. 正面ロビーにはインペリアルガードと呼ばれる、防御に秀でた警備系機械兵団が常時配置されているんだ。まず、奴らの目を盗んでビル内に進入する必要がある。 정면 로비에는 임페리얼 가드라고 불리는, 방어에 뛰어난 경비계 기계병단이 상시 배치되어 있어. 우선, 놈들의 눈을 피해 빌딩 안으로 진입할 필요가 있다. ここ渋谷から六本木モールへと続く地下通路が伸びている。それを使えば、六本木モールまでダイレクトに進入することができるだろう。 이곳 시부야에서 롯폰기 몰로 이어지는 지하 통로가 이어져 어. 그것을 사용하면, 롯폰기 몰까지 바로 진입할 수 있을 거야. [플레이어] ありがとう。 고마워. ![]() [디다] ···マールを! ...마르를! マールを…頼んだぞ。 마르를... 부탁해. [플레이어] ...うん! ...응! ![]() BGM: Rockbongi1 [#] ![]() ![]() ![]() [롯폰기 몰 진입] ![]() BGM: Rockbongi2 [#] ![]() [플레이어] コアブレイズは…マールはこの先にいる…。 코어 블레이즈는... 마르는 이 앞에 있어... ![]() [코어 블레이즈 처치] ![]() BGM: Odaiba1 [#] ![]() [플레이어] もしや、あの少女が… 혹시, 저 소녀가... ![]() [디다] マール! 마르! マール…大丈夫か!? 마르...괜찮아!? ![]() [쓰러진 소녀]······。(少女の顔には、確かに幼い頃のマールの面影があった。けれど、まるで生気がない。) ...... (소녀의 얼굴에는, 확실히 어린 시절 마르의 모습이 있었다. 하지만, 전혀 생기가 없다.) [디다] (플레이어)…!ありがとう!コアブレイズを倒してくれたんだね…。 (플레이어)...! 고마워! 코어 블레이즈를 쓰러뜨려줬구나... ![]() [플레이어] ビルが崩れ始めている!ディーダ、早く離れて! 빌딩이 무너지기 시작하고 있어! 디다, 빨리 떨어져! ![]() [듀나스] これで…これで、 アシュレイに会える。 이제... 이제, 아슈레이를 만날 수 있다. ![]() [디다] この声は、まさか…!?デュナスの声がマールの内から響いている…! 이 목소리는, 설마...!? 듀나스의 목소리가 마르 안에서 울리고 있어...! [플레이어] デュナス?! 듀나스?! ![]() [듀나스] …私は君も、アシュレイも、止めることができなかった。 ...나는 너도, 아슈레이도, 막을 수 없었다. 歴史はまた予定通りの未来へと流れるだろう…。 역사는 다시 예정대로의 미래로 흘러갈 것이다. [플레이어] いや、今回こそは違う! 아니, 이번에는 달라! 私がジパングをアカシア・クロニクルから解放させるから、必ず! 내가 지팡구를 아카시아 연대기에서 해방시킬 테니까, 반드시! [듀나스] ......。 ...... …そうか。君が真の鍵だったのかもしれないな。 ...그런가. 너가 진정한 열쇠였는지도 모르겠네. けれど、もう遅い。これで世界は滅びる。 하지만 이미 늦었다. 이렇게 세계는 멸망한다. ![]() [아슈레이] …まだ間に合うわ、デュナス。 ...아직 늦지 않았어, 듀나스. ![]() [듀나스] あぁ…アシュレイ、そこに、いたん…だね。 아아... 아슈레이, 거기에, 있었...구나. [아슈레이] ···デュナス···会いたかった···。 ...듀나스... 보고 싶었어... [플레이어] (マールの体が仄かに光り、光の玉が1つ、また1つと浮かび上がった。それは導かれるように人影のほうへと舞い、闇に溶けるその人影を照らし出した。あの女性は…!) (마르의 몸이 은은하게 빛나며, 빛구슬이 하나, 또 하나 떠올랐다. 그것은 이끌리듯 사람의 모습에게로 흩날리고, 어둠에 흘러 그 사람의 모습을 비추었다. 저 여자는...!) ![]() [디다] 奇跡の勇者!いや、違う!ジパングの守護者だ! 기적의 용사! 아니, 아니야! 지팡구의 수호자다! [아슈레이] 私の名はアシュレイ···。アーシア、デュナスと共にジパングの守護者だった者。 내 이름은 아슈레이...아시아, 듀나스와 함께 지팡구의 수호자였던 자. アカシア・クロニクルに記載されていたこととは言え、ジパングの崩壊を加速させ、放置したのは、間違いなく私たちの失策です。 아카시아 연대기에 기재된 것이라지만, 지팡구의 붕괴를 가속화하고, 방치한 것은, 분명 우리의 실책입니다. ジパングを守るべき私たちが···ジバングを崩壊へと導くなんて…これ以上の過ちはありません。 지팡구를 지켜야 할 우리가... 지팡구를 붕괴로 이끌다니... 더 이상의 잘못은 없습니다. …必ずジパングを守り抜きます。 …반드시 지팡구를 지켜내겠습니다. [플레이어] (アシュレイの傍を舞い踊る仄かな光に手を添えると、光は掌に収まるほどの1つの球体に変化した。) (아슈레이의 곁에서 흩날리는 은은한 불빛에 손을 댄다면, 빛은 손바닥에 들어갈 만큼인 하나의 구체로 변화했다.) ![]() [아슈레이] …デュナス、一緒に行こう。そして… …듀나스, 같이 가자. 그리고… …彼女には、私のこの力を。 ...그녀에게는, 나의 이 힘을. あなたはまだ、命絶えるべきではありません···。 당신은 아직, 생명이 끊겨서는 안됩니다... ![]() [디다] マール?マール! 마르? 마르! マールの体温が戻ってきている! 마르의 체온이 돌아오고 있어! ![]() [아시아] …不老不死の力は肉体を操る力。これで少女は回復しました。 …불로불사의 힘은 육체를 조종하는 힘. 이로써 소녀는 회복했습니다. ディーダ、妹さんを連れて、急いでここを離れてください。ここは危険です。 디다, 여동생을 데리고, 서둘러 여기를 떠나세요. 여기는 위험합니다. ![]() BGM: Aufheben [#] [플레이어] アーシア! 아시아! ![]() [아시아] ......。 ...... ![]() [아슈레이] …もうすぐ… ...이제 곧... [아시아] アシュレイ…。 아슈레이... ![]() [아슈레이] アーシア。最後まで私を信じて手を貸してくれてありがとう。 아시아. 끝까지 나를 믿고 도와줘서 고마워. そして、(플레이어)…。 그리고, (플레이어)... あなたにきちんと説明できず、申し訳ありませんでした…。 당신에게 제대로 설명하지 못해, 죄송합니다... 数え切れない場合の数のうち、たった1つの可能性にすべてをかけていたので…前もって話すことができませんでした。 셀 수 없는 경우의 수 중, 단 하나의 가능성에 모든 것을 걸고 있었기 때문에…미리 말하지 못했습니다. あなたにはいくら感謝してもしきれません。 당신에게는 정말로 감사합니다. ![]() [아슈레이] これから私は、ジパングを消滅させる高エネルギー体を私の体内に封印するつもりです。 이제부터 저는, 지팡구를 소멸시키는 고에너지체를 제 몸속에 봉인할 것입니다. …私の封印は失敗するでしょう。 ...저의 봉인은 실패할 거에요. エネルギーに飲み込まれて制御力を失い、世界を破壊することになります。 에너지에 삼켜져 제어력을 잃고, 세계를 파괴하게 됩니다. それが、この世界の決められた定め…どんなに抗っても、避けられない結末です…。 그것이, 이 세계의 정해진 운명... 아무리 저항해도, 피할 수 없는 결말입니다... ですが、破滅のエネルギーを創造のエネルギーに変換することさえできれば…アカシア・クロニクルから解放されると同時にジパングは真の自由な世界に復活することができるでしょう。 하지만 파멸의 에너지를 창조의 에너지로 변환할 수만 있다면… 아카시아 연대기로부터 해방됨과 동시에 지팡구는 진정한 자유로운 세계로 부활할 수 있을 거에요. あなたは破滅の力を創造の力に変えられる鍵···。 당신은 파멸의 힘을 창조의 힘으로 바꿀 수 있는 열쇠... …あなたの手で私を止めてください。 ...당신의 손으로 저를 막아주세요. ![]() [아시아] アシュレイがエネルギーのうねりを体内に封印しました…。 아슈레이가 에너지의 너울을 몸속에 봉인했습니다... そして… 그리고… ![]() [아시아] …最後の敵が現れました。 …최후의 적이 나타났습니다. ![]() ![]() [아시아] これで最終段階に差し掛かりました。ジパングを飲み込む巨大なうねり…次元を襲う高エネルギー体…。 이것으로 마지막 단계에 접어들었습니다. 지팡구를 삼키는 거대한 너울... 차원을 덮치는 고에너지체... …それを封印したアシュレイ、 天使アウフヘーベンを阻止するのです。 ...그것을 봉인한 아슈레이, 천사 아우프헤벤을 저지하는 것입니다. [플레이어] アウフヘーベンを倒せば、アシュレイも… 아우프헤벤을 쓰러뜨리면, 아슈레이도... [아시아] …ええ。それがあなたの、鍵の役目です。 ...네, 그게 당신의, 열쇠의 역할입니다. アウフヘーベンは六本木モールの最上階に出現しています。 아우프헤벤은 롯폰기 몰 최상층에 있습니다. ![]() ![]() 空から天使が降臨し、 燃え上がる剣で世界に破滅をもたらすだろう。 하늘에서 천사가 강림하고, 타오르는 검으로 세상에 파멸을 가져올 것이다. ![]() ![]() [아우프헤벤 1페이즈 처치] ![]() ![]() 星が泣き叫び、光のうねりが空を覆えば、 光の剣が空と海のすべての生命体の息の根を止めるだろう。 星に守れるのはせいぜい地上の生命体くらい···。 별이 울부짖고 빛의 너울이 하늘을 뒤덮으면, 빛의 검이 하늘과 바다 모든 생명체의 숨을 멈추게 할 것이다. 별에서 지킬 수 있는 것은 고작 지상의 생명체 정도... ![]() ![]() [아우프헤벤 2페이즈 처치] ![]() ![]() 剣が空を突き、 月と宇宙を破壊し、 無数の破片が雨となって降り注ぐだろう。 それは、 避けようがない雨。 검이 하늘을 찌르고, 달과 우주를 파괴하고, 무수한 파편이 비가 되어 쏟아질 것이다. 그것은, 피할 수 없는 비. ![]() [아시아] 月が… 달이... …破壊されました。 …파괴되었습니다. ![]() ![]() [아우프헤벤 3페이즈 처치] ![]() ![]() やがて天使は大地を破壊し、 星の最後の息吹まで奪うだろう···。 이윽고 천사는 대지를 파괴하고, 별의 최후의 숨결까지 빼앗을 것이다... ![]() [아시아] 星が…世界が…破壊されました。 별이... 세상이... 파괴되었습니다. ![]() ![]() [아우프헤벤 4페이즈 처치] ![]() ![]() …そして、この世から光が消えるだろう。 ...그리고, 이 세상에서 빛이 사라질 것이다. ![]() [아우프헤벤 5페이즈 처치] ![]() BGM: Rebirth [#] ![]() [아슈레이] アーシア…どうか後を頼むわ···みなさん、ありがとう。 아시아... 제발 뒤를 부탁할게... 여러분, 고마워요. [플레이어] アウフヘーベンが…! 아우프헤벤이...! [디다] (플레이어)!世界が崩壊している…!今すぐ脱出を! (플레이어)! 세상이 붕괴하고 있어...! 지금 당장 탈출을! ![]() ![]() [듀나스] …私のことが見えるか? ...내가 보이는가? [아슈레이] うん。見えてはいないけど、感じることはできるわ。 응. 보이진 않지만, 느낄 수는 있어. とても鮮明にね…。 너무 선명하게 말이야... ![]() [듀나스] すまない。 私は…私は君のことを諦めることができなかった…。 미안해. 나는...나는 너를 포기할 수 없었다... [아슈레이] 大丈夫よ、デュナス。知っているわ、もう…大丈夫だから···。 괜찮아, 듀나스. 알고 있어, 이제... 괜찮으니까... [듀나스] 私たちはこのまま···消えるのか···? 우리들은 이대로... 사라지는 것인가...? ![]() [아슈레이] …ううん、新しい世界でまた一緒になるの。 아니, 새로운 세계에서 다시 함께 하는 거야. ![]() [가루다 사령] 諸君···見ているか···我々の世界が…我々の世界が···生まれ変わった···。 제군들... 보고 있는가... 우리 세계가... 우리 세계가... 다시 태어났다... 我々は解放された…!生き残ったんだ···!! 우리는 해방되었다...! 살아남았다...!! みんな…誰でもいい! 모두...누구나 좋다! 生存者がいるなら…誰でもいいから応答せよ! 생존자가 있다면...누구나 응답하라! [?????] …もちろんだ。 ...물론. ![]() [디다] こちら…ディーダ…! 여기는...디다...! …この世界を救った奇跡の勇者と共にいる。 …이 세계를 구한 기적의 용사와 함께 있다. ![]() ![]() [아시아] ……さん!……さん!大丈夫ですか!?よく…よくご無事で…! ……님!…...님! 괜찮습니까!? 무사하시길...! ![]() [플레이어] (気がついたら、アーシアが心配そうに私の顔を現き込んでいた。私は…気を失っていたのか。) (정신을 차리고 보니, 아시아가 걱정스러운 듯 내 얼굴을 보고 있었다. 나는... 정신을 잃고 있었던가.) [아시아] 心配していました…。体調はいかがですか?(アーシアは穏やかな笑顔で迎えてくれた。) 걱정하고 있었어요... 몸은 어떻습니까? (아시아는 온화한 미소로 맞이했다.) [플레이어] …もう大丈夫です。 …이제 괜찮습니다. ![]() [아시아] よかった…!さあ、おかけください。その後のジパングのことをお伝えしましょう…。 다행이다...! 자, 앉으세요. 그 후의 지팡구의 소식을 전해드리죠... あの後、…アウフヘーベンの討伐により、うねりと呼ばれていた高エネルギー体の発生は阻止され…ジパングの崩壊は免れました。 이후, …아우프헤벤의 토벌로, 너울이라고 불리던 고에너지체의 발생은 저지되고…지팡구의 붕괴는 면했습니다. アシュレイが不死の体に取り込んだ消滅の力は、あなたという鍵により創造の力に変わり、新しい世界の土台を築きました。 아슈레이가 불사의 몸에 집어넣은 소멸의 힘은, 당신이라는 열쇠에 의해 창조의 힘으로 바뀌어, 새로운 세계의 토대를 마련했습니다. そして、あなたに助けられ改心したデュナス、生命の意志は、アウフヘーベンによって衰えた生命の力を集めて、世界を復活させました。 그리고, 당신의 도움으로 마음을 바꾼 듀나스, 생명의 의지는, 아우프헤벤에 의해 쇠약해진 생명의 힘을 모아, 세계를 부활시켰습니다. ···ジパングは生まれ変わったのです。 ...지팡구는 다시 태어난 겁니다. [플레이어] ジパングの民は…、ディーダやレジスタンスのメンバーはどうなりましたか? 지팡구의 사람들은... 디다나 레지스탕스의 멤버는 어떻게 되었나요? ![]() [아시아] 今はBWZも解除され、徐々にジパングの民がトウキョウへと戻ってきています。すぐにとはいきませんが…復興も、そう遠い未来の話ではないでしょう。 지금은 BWZ도 해제되고, 서서히 지팡구 사람들이 도쿄로 돌아오고 있습니다. 당장은 아니겠지만… 부흥도, 그리 먼 미래의 이야기는 아니겠지요. ディーダやポニチャル、秘密司令室のレジスタンスメンバーたちも、ジパング研究所に協力し、いろんな任務を遂行しているとのことです。 디다와 포니체르, 비밀 사령실의 레지스탕스 멤버들도, 지팡구 연구소에 협력해, 여러 임무를 수행하고 있다고 합니다. そして…何より大きな変化は… 그리고... 무엇보다 큰 변화는... あなたがジパングの歴史に大きく関与したことで、アカシア・クロニクルそのものが消滅し、ジパングがその呪縛から解放されたことです。 당신이 지팡구의 역사에 크게 관여함으로써, 아카시아 연대기 자체가 소멸되고, 지팡구가 그 굴레에서 해방된 것입니다. 私たちは… 저희는... この選択が果たして正しい道なのか、今は分かる術がありません。 이 선택이 과연 옳은 길인지, 지금은 알지 못합니다. ![]() [아시아] ただ、諦めずに最善の道を選ぶこと…。 다만, 포기하지 않고 최선의 길을 택하는 것... あなたのその想いが鍵となってジパングを…仲間たちを救うことができました。 당신의 그 마음이 열쇠가 되어 지팡구를...동료들을 구할 수 있었습니다. (플레이어)。本当に…ありがとうございました。 (플레이어). 정말... 감사합니다. これから先のジパングがどうなるかは、私にも分かりません。けれど、それは確実に、ジパングの民自身の手によって作り上げられていくことでしょう…。 앞으로의 지팡구가 어떻게 될지는, 저도 모릅니다. 하지만, 그것은 확실히, 지팡구 사람들 자신의 손에 의해 만들어 질 것입니다. 私は…アシュレイとデュナスの遺志を引き継ぎ、最後の守護者として、生まれ変わったジパングをこれからも守り続けるつもりです。 저는… 애슐리와 듀나스의 유지를 이어받아, 마지막 수호자로서, 다시 태어난 지팡구를 계속 지킬 것입니다. ![]() ![]() そう言ってアーシアは優しく微笑んだ。 先ほどまでの悲しみは跡形も無く消え、 未来を見据えたまっすぐな瞳だった。 그렇게 말하며 아시아는 부드럽게 미소지었다. 조금 전의 슬픔은 흔적도 없이 사라지고, 미래를 바라보는 곧은 눈동자였다. ![]() 未來トウキョウ 미래 도쿄 -完結 -완결 |


















[쓰러진 소녀]














































