오오하시 아야카 ( 내일의 바람 )

明日は明日の風

내일은 내일의 바람이

でも 今吹いたこの切なさ

하지만 지금 불고 있는 애절함은

あなたと出会うことで私が変わりそう

당신과 만나는걸로 내가 바꿔질거 같아


答えがわからない 大人への道

정답이 모르는 어른의 길

誰もが駆け抜けて

모두가 달려가서

それぞれヨロコビの意味 つかまえるの?

각자의 기쁨을 의미를 붙잡아?


見つめて見つめあって

서로 바라보며

触れあうまであと何秒?

닿을때까지 앞으로 몇초?

ただの偶然 そう言いながら目が離せない

그렇게 우연히 이야기하면서 눈을 뗄수가 없어

めまいのような夢のような

현기증 같은 꿈 같은

瞬間が意識つらぬいて

순간이 의식을 꿰뚫어서

明日からの風がもっと 私の中で強くなるでしょう

내일의 바람이 더욱 내 안에서 강해지겠지


願いは願う力

소원은 원하는 힘을

こころに持つ自分がいて

마음에 있는 자신이 있어서

あなたと出会えたのも私の運命

당신과 만나는거도 나의 운명


ときめき消さないで 大人になっても

설레임을 지우서 어른이 되어도

好奇心とまらない

호기심이 멈추지 않아서

私自身新しいルール ぬりかえるよ!

자신 새로운 규칙을 경신하자!


見つけて見つけられて

서로 찾아보며

寄りそうまであと何歩?

친해질때 까지 앞으로 몇 걸음?

近づいたら それだけでも熱くなる胸

다가오는 그것만으로도 뜨거워지는 가슴

めまいのように夢のように

현기증 처럼 꿈 처럼

漂いたいふたりで

서로 감싸고 싶은 둘이서

願う気持ち風になって 吹き続けてる

바라는 마음이 바람되어 계속 불고있어


見つめて見つめあって

서로 바라보며

触れあうまであと何秒?

닿을때까지 앞으로 몇초?

ただの偶然 そう言いながら目が離せない

그렇게 우연히 서로 이야기하면서 눈을 뗄수가 없어

めまいのような夢のような

현기증 같은 꿈 같은

瞬間が意識つらぬいて

순간이 의식을 꿰뚫어서

明日からの風がもっと 私の中で強くなるでしょう

내일의 바람이 더욱 내 안에서 강해지겠지


-------------


가사 번역했는게 없었어

의역으로 번역했는데 ...대충 50분정도 잡아먹은거 같네요

으...