안녕하세요. 우마무스메 프리티 더비 운영팀입니다. 

이전에 안내드린 [공지사항]과 같이 사투리 번역 작업을 진행하고 있습니다. 
오늘은 그 진척 사항에 대해 안내해 드리겠습니다. 

1. 사투리 번역 적용 일정에 대하여 
사투리 번역 적용 일정은 4월 중순을 예정하고 있으며, 
현재 앞으로 게임 내에 적용될 분량과 이미 적용되어 있는 분량의 번역 작업을 동시에 진행하고 있습니다. 

[공지사항]을 통해 안내드린 타마모 크로스, 유키노 비진, 스페셜 위크의 사투리 번역을 준비하고 있으며, 

우마무스메들의 개성을 더욱 생생하게 느끼실 수 있도록 잘 준비하여 보여드릴 수 있도록 노력하겠습니다. 
* 작업 중 안내드린 일정에 변동사항이 발생할 경우 공지를 통해 안내드리겠습니다. 

2. 사투리 번역 방향성에 대하여 
번역 시에는 각 지역에서 일반적으로 자연스럽게 받아들여지는 사투리를 사용하고자 하였으나 
억양이 표현되지 않는 텍스트의 한계로 인해 조금 더 지역색이 강조된 형태의 사투리가 사용되거나, 
각 우마무스메의 특성에 따라 사투리의 강도가 조절되는 경우가 있음을 참고해 주시기 바랍니다. 

가끔은 가까운 지역 출신임에도 세부 행정구역에 따라, 또는 연령대에 따라 
다른 억양 또는 다른 표현을 사용하는 상황들을 마주하신 적이 있으실 것입니다. 
이처럼 우마무스메 프리티 더비 번역 안에서도 비슷한 맥락으로 표현의 차이가 있을 수 있는 점 
너그러이 이해해 주시면 감사하겠습니다. 
저희도 다양한 사투리에 대한 이해를 종합하여 양질의 번역을 제공할 수 있도록 노력하겠습니다. 

감사합니다.