|
2014-01-26 00:36
조회: 3,564
추천: 0
( 노래 추천 ) 스즈무 ( feat . 소라루 & 론 ) - 속 • 서투른 유토피아 정책아시타 세카이가 오와루라시이 내일 세계가 끝난다는거 같아 嘘みたいで本当の話 우소미타이데 혼토노하나시 거짓말 같지만 진짜의 이야기 「最後の日くらい好きに生きようかな」 [사이고노 히쿠라이 스키니 이키요우카나] [마지막의 날 정도는 맘대로 살아볼까나] 毎日は色が無くて 마이니치와 이로가 나쿠테 매일매일은 색이 없어서 日常をこなしてた 니치죠우오 코나시테타 일상을 해왔었던 僕たちはいつの間にか 보쿠타치와 이츠노마니카 우리들은 어느샌가 常識に溺れてた 죠우시키니 오보레테타 상식에 빠졌었어 朝起きて寝癖直して 아사오키테 네쿠세 나오시테 아침에 일어나 헝크러진 머리고치고 7:30(しちじはん)駅に向かって 시치지한 데키니 무캇테 7시 반 역에 향해서 歩いてた生活がなんだか懷かしくて 아루이테타 세이가쿠가 난다카 나츠카시쿠테 걸어갔었던 생활이 뭔가 그리워져서 また明日もずっと 마타 아시타모 즛토 다시 내일도 쭈욱 「いつもの朝が」 [이츠모노 아사가] [언제나의 아침이] その先もきっと 소노 사키모 킷토 그 앞에도 분명 「変わらない日々が」 [카와라나이 히비가] [바뀜없는 나날이] 当たり前に来ると思ってた 아타리마에니 쿠루토 오못테타 당연하게 올거라고 생각했어 「教えてよ 明日の天気」 [오시에테요 아시타노 덴키] [가르쳐줘요 내일의 날씨] 必死に常識翳してた 히시니 죠우시키 카자시테타 필사적으로 상식으로 덮었던 大人達は 俯き下を向いた 오토나타치와 우츠무키 시타오 무이타 어른들은 고개를 떨구어 아래를 향했어 「答えてよ」 [코타에테요] [대답해줘요] 遊ばずに勉強したよ 아소바즈니 벤쿄우시타요 놀지 않고 공부했어요 忘れないで宿題したよ 와스레나이데 슈쿠다이시타요 잊지않고서 숙제했어요 だから褒めてね 一途なボクら 다카라 호메테네 이치즈나 보쿠라 그러니 칭찬해줘 한결같은 우리들 あの頃と同じようにーーー 아노코로토 오나지요우니--- 그 무렵과 똑같이--- 友達と石を蹴った 토모타치토 이시오 켓타 친구들과 돌을 찼어 この道もお別れだ 코노 미치모 오와카레다 이 길도 작별이다 諦めたはずの世界が 아키라메타 하즈노 세카이가 포기했을 터인 세계가 愛しくて粒になる 이토시쿠테 츠부니나루 사랑스러워서 알이되가 残された一日なんて 노코사레타 이치니치 난테 남겨진 하루 따위 いらないな なんて零した 이라나이나 난테 코보시타 필요없어 라며 투덜거렸어 へたくそで不器用な自分が嫌になった 헤타쿠소데 부키요우나 지분가 이야니 낫타 매우 서툴고 손재주가 없는 자신이 싫게 됬어 いつもの明日が 이치모노 아스가 언제나의 내일이 「もう来ないこと」 [모우코나이코토] [더이상 오지않는것들] 失って気づいた 우시낫테 키즈이타 잃고서야 깨달았어 「大切なこと」 [다이세츠나 코토] [소중한 것들] ボクら同じ顔してる訳だ 보쿠라 오나지 카오시테루 와케다 우리들이 똑같은 얼굴하고 있는 이유야 『大好きな明日』の天気 [다이스키나 아시타]노 덴키 [정말좋아하는 내일]의 날씨 当たり前で特別なこと 아타리마에데 토쿠에츠나 코토 당연하면서 특별한 것들 今分かったよ だけど今日で終わりだ 이마 와캇타요 다케도 쿄우데 오와리다 지금 알았어 하지만 오늘로 끝이야 「これでいいの?」 [코레데 이이노?] [이걸로 괜찮아?] 諦めてたさっきよりも 아키라메테타 삿키요리모 포기했었던 좀전 보다도 もっとずっと意味があるもの 못토 즛토 이미가 아루모노 좀더 계속 의미가 있는 것 だから少しだけ 前を向いた 다카라 스고시다케 마에오 무이타 그래서 아주 조금만 앞을 향했어 等身大の感情 토우신다이노 칸죠우 등신대의 감정 嫌いな事なんて 一緒に逃げてしまおう 키라이나 코토난테 잇쇼니 니게테시마오우 싫어하는 것따위 같이 도망가버리자 お互いに顔見つめながら 笑い合った 오타가이니 카오 미츠메나가라 와라이 앗타 서로 얼굴을 바라보면서 서로 웃었어 終わりよりも早く 요와리요리모 하야쿠 끝남보다도 빠르게 遠く遠くずっと遠くへ(遠くへ) 토오쿠 토오쿠 즛토 토오쿠에 (토오쿠에) 멀리 멀리 아주 멀리에 (멀리에) 行こうよ 이코우요 가자 ボクらで。 보쿠라데. 우리들이서. そして『明日を探そう』 소시테 [아시타오 사가소우] 그리고 [내일을 찾자] さあ 15時門出の 사아 쥬고우지 카도데노 자아 15시 출발의 電車に乗って 덴샤니 놋테 전차에 타서 昨日と向かいの 키노우토 무카이노 어제와 맞은편의 夕日の方へ 유우히노 카타에 석양의 방향으로 「明日から自由(すき)に生きようかな?」 [아시타카라 스키니 이키요우카나?] [내일부터 자유롭게 살아볼까나?] どこまでも続く線路は 도코마데모 츠즈쿠 센로와 어디까지나 계속된 선로는 あまりに空っぽで眩しくて 아마리니 카랏포데 마부시쿠테 너무나도 텅비어 눈이 부셔서 誰かさんはこっそり耳打ちした 다레카 상와 콧소리 미미우치시타 누군가 씨는 몰래 귀뜸했어 「もう平気だよ」 [모우 헤이키다요] [이제 괜찮아] 教科書に広がる世界 쿄우카쇼니 히로가루 세카이 교과서에 펼쳐지는 세계 ボク達には都合が良くて 보쿠타치니와 츠고우가 요이쿠테 우리들에게 형편이 좋아서 ボクら知ってるよ 大事なことと 보쿠라 싯테루요 다이지나 코토토 우리들 알고있어 중요한 것이라고 等身大の反抗 토우신다이노 한코우 동신대의 반향 「明日も晴れたらいいな」 [아시타모 하레타라 이이나] [내일도 맑았으면 좋겠네 |
히메라기