방랑자 여러분께:

안녕하세요, 방랑자님!

2.1 버전이 업데이트된 이후, 저희는 최우선적으로 신규 업데이트에 대한 다양한 의견과 피드백을 수집하였으며, 먼저 이에 대해 여러분께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 저희는 현지화 부분과 관련해 일부 오탈자 및 기타 버그 등의 제보를 받았으며, 이에 대해 지속적으로 수정 및 업데이트를 진행할 예정임을 안내 드립니다. 신규 버전에서도 지속적으로 커뮤니티를 주의 깊게 살펴보며, 더욱 효율적으로 유저 여러분의 피드백을 반영해 나갈 예정입니다.

또한, 지금이 한국어 현지화와 관련하여 명조 개발팀이 진행하고 있는 여러 조치를 여러분께 공유하기에 적절한 시점이라고 판단하여 여러분께 이렇게 공지드리게 되었습니다.

2.0 및 이전 버전에서 불거진 현지화 문제에 대해 깊게 반성하고 이에 따라 앞으로의 현지화 품질을 높이기 위한 개선 작업을 진행하고 있으며, 그중 일부 내용을 안내 드리겠습니다.

먼저, 최근에 한국 현지 전문가 및 한국 유저분들로 구성된 현지화 검수 팀을 신설함으로써 대응 역량을 제고하였습니다. 현지화 검수 팀은 각 버전이 출시되기 이전에 고유명사 및 텍스트 번역에 대한 검수를 진행합니다. 현재 여러분께서 보고 계시는 2.1 버전은 현지화 검수 팀의 검수를 거친 버전입니다.

또한 유저 여러분께 더욱 가까이 다가가 소통하며, 보다 높은 품질의 서비스를 제공하기 위해 현재 쿠로 게임즈 한국 지사의 설립 절차를 진행 중에 있기도 합니다.

저희는 지속적으로 한국 현지의 현지화 전문가를 채용 및 대응 팀의 규모를 확장시켜 명조 현지화 팀의 역량을 강화하고 있습니다.

그리고 더욱 많은 한국 현지 운영 담당 인원 및, 고객센터 인원을 통해 한국 유저 여러분들의 피드백을 더욱 체계적으로 수집 및 정리하고,

효율적인 현지화 피드백-반영 시스템을 구축함과 동시에 보다 나은 고객 서비스를 제공해 드리고자 합니다.

하지만, 그럼에도 불구하고 여러분께 현지화 관련 사항을 적시에 전달드리지 못한 부분에 대해 사과드리며, 또한 긴 시간 동안 기다려 주신 방랑자 여러분께 다시금 감사의 말씀을 드립니다.

또한 여러분들께서 명조의 한국어 현지화에 관해 큰 관심을 갖고 계심을 알고 있었음에도, 오랜 시간 기다리게 만든 것에 대해 진심 어린 사과의 말씀을 드리고 싶습니다.

그러나 공지와 해명보다도 실질적인 현지화 내용의 개선이야말로 여러분께서 진정으로 바라는 것이란 사실을 알기에, 실질적으로 개선된 모습을 여러분께 보여 드리는 것 이외에는 모두 변명이 될 뿐이라는 마음으로 관련 방안을 세우며 노력을 기울여 나갔습니다.

현지화의 개선은, 그저 말뿐이 아니라 저희가 온 마음을 바쳐 실천해야 할 과제입니다. 한국의 방랑자 여러분께서 명조를 계속해서 아껴 주신 만큼, 저희 역시 여러분의 마음에 보답하기 위해 더욱 나아진 모습을 반드시 보여 드려야만 한다고 생각합니다.

이는 명조의 결심이자, 저희 쿠로 게임즈의 결심이기도 합니다. 지금의 명조는, 오로지 여러분의 성원과 관심 덕분에 존재하고 있습니다.

그렇기에, 앞으로도 저희는 여러분께 보다 진정성 있는 모습과 확실한 결과로 보답해 드릴 수 있도록 더욱 노력하겠습니다.

항상 명조에 많은 사랑을 보내 주고 계시는 방랑자 여러분께, 거듭하여 진심 어린 감사의 말씀을 드립니다.

『명조:워더링 웨이브』 프로젝트 팀 드림

2025년 2월 14일