https://youtu.be/dXCMW5-vPVs

-원래 혼자 보려고 한거라 미흡한 부분이 있을 수 있습니다.

-일판/영판 가사 다 참고했습니다.

-직역보다는 엘리디부스의 이야기로 읽힐 수 있도록 번역한지라 의역이 좀 있습니다.

*
One brings shadow, one brings light
一人は影を、もう一人は光をもたらす

한 사람은 어둠을, 한 사람을 빛을 가지고 오네.

Two-toned echoes tumbling through time
二色の残響が時を転がり落ちていく

두 음색의 울림이 시간을 뒤흔들어

Threescore wasted, ten cast aside
三世、己をふいにして

60년을 낭비하고, 10년을 버렸네.

Four-fold knowing, no end in sight
四重の見聞を経ても、終わりは見えない

4중으로 알아봐도 보이지 않는 끝.

*2

All our splendour bathed black in silence
Our surrender a sombre reverie
我らの栄華は黒き静寂に浴し
屈することさえ叶わぬ夢

우리들이 누리던 모든 것은 검은 침묵 속에 녹아들고
굴복하는 것 조차 그저 이루지 못할 꿈이 되었지

Slowly drifting down into twilight
Left to sifting through faded memories
ゆっくりと黄昏へ漂う
色あせた記憶を選り分けながら

서서히 황혼 속을 표류하며
빛바랜 기억들을 더듬어가네

Know our places, for worth is wordless
Evanescent, this writing on the wall
身の程を知れ、価値は言葉になりはしない
重大な兆しほど、儚く消えてしまうものなのだから

우리의 직책을 알고, 품격을 위해 말을 아껴라
이것은 불길한 징조였을지니

Brother stay this descent to madness
Come and save us. Catch us before we fall
同胞よ、狂気への転落を止めてくれ
我らを救い、落ちる前に捕まえてほしい

동포들이여, 광기의 손아귀로 떨어지는 것을 멈춰다오
우리를 구해줘, 우리가 나락으로 향하기 전에


Home... Riding home......
在るべき場所, そこへと帰る

머물러야 할 장소, 고향을 향하여

Dying hope... Hold onto hope... Ohhh...
消えていく希望, 手放したりはしない

사라져 가는 희망, 희망을 놓지마...


Like broken angels, wingless, cast from heavens' gates
(Our slumb'ring demons awake)
堕天せし者のように羽をもがれ、楽園から追放された
(我らの内に眠れる過ちが目を覚ます)

천국에서 떨어진 날개 없는 천사처럼
(우리 안에 잠들어있던 악마들은 깨어나고)

We only fly when falling, falling far from grace
(Hell take us, heaven can wait)
落ちゆくときしか飛べず、恩寵から遠ざかる
(地獄よ、歓迎したまえ。幸福は後回しでいい)

우린 은총에서 멀리 떨어져 있을 때만 날 수 있지
(지옥이여, 우리를 데려가라. 천국은 아직 이르니)

Our lives a message in a bottle cast to sea
(Disgrace untold and unseen)
我らの人生は寄る辺なく、海を漂う瓶詰の手紙にも似て
(計り知れぬほどの不道を犯したのだ)

우리의 삶은 바다를 표류하는 유리병에 담긴 메세지와 같으니
(헤아릴 수 없을 정도의 과오를 저질렀지)

Quick to their ends, our candles burn until we're free
いつか解き放たれるまで、この魂は業火に焼かれる

저들의 끝이자, 우리의 자유를 위해 이 혼을 불사르리라

In monochrome melodies
Our tears are painted in red
(Bleeding to the edge)
Deep inside we're nothing more
Than scions and sinners
In the rain
Do light and darkness fade
――色のない旋律の中に
互いの涙が赤で描かれる
(端まで滲んでいく)
結局のところ、お前も自分も
罪を抱いた、一端の人にすぎない
滴る雫の中でなら
光と闇も混ざり合うだろう

흑백의 멜로디 안에서
우리의 눈물은 붉게 물들고
(끝까지 번지는구나)
결국 너 역시, 나 또한 심연을 들여다보면
저들과 같은 죄인에 불과하지
떨어지는 빗방울 속에서는
빛과 어둠의 경계가 희미해질지니

Yes, time circles endlessly
The hands of fate trained ahead
(Pointing to the edge)
All things change, drawn to the flame
To rise from the ashes.
To begin
We first must see the end
――そう、時は終わりなく巡っていく
運命の針はただ真っ直ぐに
(刻限を指し示す)
その炎に呑まれ、すべては変わる
灰の中から再び生まれ来るために
始めるにはまず
終わりに辿り着かねばならない

그래, 시간은 끝없이 순환하고
운명의 바늘은 돌기 시작했어
(끝을 가리키기 위해)
만물은 불꽃에 휩쓸려 변하여
잿더미에서 다시 태어날거야
새로운 시작을 위해선
우선 끝을 봐야하는 법이니


*
One brings shadow, one brings light
一人は影を、もう一人は光をもたらす

한 사람은 어둠을, 한 사람을 빛을 가지고 오네.

Two-toned echoes tumbling through time
二色の残響が時を転がり落ちていく

두 음색의 울림이 시간을 뒤흔들어

Threescore wasted, ten cast aside
三世、己をふいにして

60년을 낭비하고, 10년을 버렸네.

Four-fold knowing, no end in sight
四重の見聞を経ても、終わりは見えない

4중으로 알아봐도 보이지 않는 끝.
*
x2


Rock of ages, we cast the first stone
In our cages, we know not what we do
揺らがぬものには真っ先に石を投げるが
籠に入れば、何をすべきか見当もつかない

태초에, 우리는 첫번째 돌을 던졌지만
우리는 새장 속에서 무엇을 해야 할지도 몰랐어

Indecision here at the crossroads
Recognition, tomorrow's come too soon
岐路においては優柔不断
明日はもう目前だと、手遅れになって気づく

갈림길에서 망설이다보니
미래는 벌써 코앞에 닥쳤지

Follow blindly like lambs to slaughter
At the mercy of those who ply the sword
結末も知らぬまま大人しく従い
剣を持つ者に翻弄される人々よ

도살장에 끌려가는 어린양처럼
칼을 휘두르는 자의 자비를 구하네

As our song wends dead underwater
We're forgotten for now and evermore
我らの歌が水底で死んでいくように
かつての人は忘れられるのだろう、永遠に

우리의 노래가 깊은 물 속에서 서서히 죽어가듯이
과거의 우리는 앞으로 영원히 잊혀지겠지


Home... Riding home......
在るべき場所, そこへと帰る

머물러야 할 장소, 고향을 향하여

Dying hope... Hold onto hope... Ohhh...
消えていく希望, 手放したりはしない

사라져 가는 희망, 희망을 놓지마...


Without a compass wand'ring lost in lies of faith
(Faith slowly wasting away)
羅針盤はなく、すがった嘘の内で彷徨う
(本当の心はゆっくりと薄れていく)

나침반도 없이, 거짓된 믿음을 길잡이 삼아
(본심은 점점 희미해져가)

Only alive in fighting Death's amber embrace
(Our hearts beat loud, unafraid)
琥珀のような死の抱擁に抗うときのみ、生を知る
(恐れはない、鼓動は高まっている)

그저 죽음의 포옹에 맞서 살아남을 뿐
(우리의 심장은 두려움없이 고동치네)

On Hands and knees we pray to gods we've never seen
(Come shadow, come follow me)
手足をついて、見たこともない神に祈りを
(降りて従え、我が影よ)

우리는 무릎꿇고 본 적도 없는 신들에게 기도하지
(오너라, 그림자여. 나를 따르라)

The final hour upon us, no more time to breathe
息をする間さえなく、今、最後の時が来る

숨을 돌릴 틈도 없이 우리에게 닥친 최후의 시간

In monochrome melodies
Our tears are painted in red
(Bleeding to the edge)
Deep inside we're nothing more
Than scions and sinners
In the rain
Do light and darkness fade
――色のない旋律の中に
互いの涙が赤で描かれる
(端まで滲んでいく)
結局のところ、お前も自分も
罪を抱いた、一端の人にすぎない
滴る雫の中でなら
光と闇も混ざり合うだろう

흑백의 멜로디 안에서
우리의 눈물은 붉게 물들고
(끝까지 번지는구나)
결국 너 역시, 나 또한 심연을 들여다보면
저들과 같은 죄인에 불과하지
떨어지는 빗방울 속에서는
빛과 어둠의 경계가 희미해질지니

Yes, time circles endlessly
The hands of fate trained ahead
(Pointing to the edge)
All things change, drawn to the flame
To rise from the ashes.
To begin
We first must see the end
――そう、時は終わりなく巡っていく
運命の針はただ真っ直ぐに
(刻限を指し示す)
その炎に呑まれ、すべては変わる
灰の中から再び生まれ来るために
始めるにはまず
終わりに辿り着かねばならない

그래, 시간은 끝없이 순환하고
운명의 바늘은 돌기 시작했어
(끝을 가리키기 위해)
만물은 불꽃에 휩쓸려 변하여
잿더미에서 다시 태어날거야
새로운 시작을 위해선
우선 끝을 봐야하는 법이니