※역자의 의역, 오역 등이 들어가 있습니다. 주의하면서 읽어주세요.
※영어를 주로, 일본어를 매우 약간 참조해서 번역하였습니다.

Dedicated to Moonlight - 달빛에 바치는 노래

(Oh at fair moon's rise
어여쁜 달이 뜨는구나
Into the night fly
밤 하늘을 날아보자
Follow the moonlight
달빛을 따라 가자
Fear not what you find)
무엇을 봐도 두려워하지 말라.

(O heart's desire
마음이 가는 대로
Join now our choir
우리의 성가대에 참여하라
For love conspire
사랑이 꾸미는 곳으로
Go, chase it higher)
더욱 더 높이 가거라.

Through the silent woods tonight,
조용한 숲을 지나가네
I am guided by moonlight,
이 달빛에 이끌려
For the first time so alone fearing no shadow
그림자도 두려워하지 않고, 처음으로 혼자서 가네.
Like my mother before me I follow this path
나의 어머니처럼 저도 이 길을 따라 갈래요
Knowing love will find me
사랑이 나를 찾을 것을 알기에.
She will hear my song tonight (Tonight, full moon rise)
그녀는 오늘 달빛에 바치는 (오늘 밤, 보름달이 뜨네)
Dedicated to moonlight (Clouds part, how she shines)
내 노래를 들을 것이에요. (구름은 걷히고, 달이 밝게 빛나네)
See that I'm a woman grown enough for secrets (Dance as once did I, O daughter of mine)
비밀을 가질 정도로 난 다 자란 여자니까요. (내가 한번 춤 췄던 것처럼 너도 춰보거라, 나의 딸이여.)
Like my grandmother before me I know each note every beat, (Go, oh, go, go)
나의 할머니처럼 나도 모든 음정과 박자를 알지요. (가거라, 오, 더욱 더)
Melody mine to keep
멜로디는 나의 것이지만.

(Go, sing now unto the sky)
(어서 하늘을 향해 노래부르라)
(Girls are born to step into the light)
(여자들은 빛을 향해 가기 위해 태어났으니)
O wide open midnight sky, please
오, 넓은 심야의 하늘이여, 부디
Carry my voice aloft
내 목소리를 저 위의
Far away where she waits
그녀가 기다리는 그 곳에 전달해주소서
Lover's moon
사랑이 깃든 달로
(Oh, moon)
(오, 달이여)

Fairest goddess wandering the night
밤을 거니는 청아한 여신이여
In your name we bare our hearts (Songbirds of night)
당신의 이름 아래에 우리의 마음을 보여드리리다 (노래부르는 밤새들이여)
With your grace will our passion take flight (Passion take flight)
당신의 은총에 우리의 열정도 날아오르네 (그 열정을 날아올려라)
We would keep your song alive
그 노래를 계속 부르리.
Shrouded safe in soft moonlight (Silver and white forest moonlight)
부드러운 달빛에 감싸진 채로. (하얀 은빛의 달빛으로 둘러싸인 숲과)
Maiden goddess of heavens above
하늘에 계신 어린 여신이시여.
In your name we share our hearts (This world we share)
당신의 이름 아래에 우리의 마음을 나누어드리며, (기도자들을 통해 보는)
With your grace will our prayer become (With you through prayer)
당신의 은총에 우리 신도들이 축복받네. (우리가 함께하는 이 세상을)
Solace, shelter, hope and love
위로와 삶, 희망과 사랑
Greater than the tales sing of (Oh, true love)
전승보다 더 강한 (오, 진심으로 사랑하리)
Oh, love
사랑이여.

(Songbirds of night, passion take flight
노래부르는 밤새들이여, 그 열정을 날아올려라
Silver and white forest moonlight
하얀 은빛의 달빛으로 둘러싸인 숲과
This world we share with you through prayer
기도자들을 통해 보는 우리가 함께하는 이 세상을
Oh, love for you)

오, 사랑하리


-역자의 감상-
그러니까...
사랑한다면서 그만 좀 때리세요
님은 사랑이라도 우린 개아파요