사전체험 당시에는 여러가지 오역이 있어서 

게임플레이에 지장이 있는 경우가 있었습니다

https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=legendsofruneterra&no=19067&s_type=search_all&s_keyword=%EB%B2%88%EC%97%AD&page=1

링크의 사이트에 예시들이 몇 개 나와 있습니다. 이 오역들은 수정됐는 지 궁금합니다.

그리고 주문의 경우도 slow, fast, burst 주문을 각각 집중, 신속, 즉발로 번역하셨는데

어감은 괜찮을 지 몰라도 게임 이해에는 지장을 준다고 생각합니다.

혹시 직역하셔서 느린 주문, 빠른 주문, 즉발 주문으로 바꾸실 생각은 없는 지 궁금합니다.