BGM정보 : 브금저장소 - http://bgmstore.net/view/wBDqi
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니 오요구 데토리타스
따뜻한 물속에서 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて 糸を紡ぎながら
나가이지칸오카케테 이토오 츠기나가라
긴 시간에 걸쳐 실을 이어가보면
繭になる
마유니나루
고치가 돼
一体どれくらい
잇타이 도레쿠라이
도대체 얼마나
目蓋を閉じていたんだろう
마부타오 토지테이탄다로우
눈을 감고 있었을까
待っても待っても
맛테모 맛테모
기다리고 기다려도
僕らずっとふたりきり
보쿠라 즛토 후타리키리
우리는 언제나 둘 뿐
ここは有限の水槽で
코코와 유겐노 스이소우데
여긴 유한한 수조라
名前を呼べば 泡になる
나마에오 요베바 아와니나루
이름을 부르면 거품이 돼
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니 오요구 데토리타스
따뜻한 물속에서 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて 糸を紡ぎながら
나가이지칸오카케테 이토오 츠기나가라
긴 시간에 걸쳐 실을 이어가며
穏やかに眠る君の外側で
오다야카니 네무루 키미노 소토가와데
평온하게 잠드는 너의 옆에서
全ての感情から守る繭になる
스베테노 칸죠우카라 마모루 마유니나루
모든 감정으로부터 지켜주는 고치가 돼
♪
静かすぎたこの楽園で
시즈카스기타 코노 라쿠엔데
너무나 조용한 이 낙원에서
漂いながら
타다요이나가라
떠돌면서
何一つ変らないだって
나니 히토츠 카와라나이닷테
무엇하나 변하지 않는다고
気付いても
키즈이테모
생각해봐도
君の姿を見るだけで
키미노 스가타오 미루다케데
네 모습을 보는 것만으로
僕の視界は透き通る
보쿠노 시카이와 스키토오루
나의 시계는 투명해져
揺らぐ向こう側
유라구 무코우가와
요동치는 건너편은
届かないままに
토도카나이마나니
닿지 않는 채로
近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
치카쿠테 토오이 스나노하시와 아오쿠토케타
가깝지만 먼 모래다리는 푸르게 녹았어
穏やかに眠る君に寄り添って
오다야카니 네무루 키미니 요리솟테
평온하게 잠드는 네 옆에 붙어서
波打つ月のかたち
나미우츠 츠키노카타치
물결치는 달모습을
そっと見上げてる
솟토 미아게테루
살며시 올려다봐
♪
いつかひとりで目覚めた君の
이츠카히토리데 메자메타 키미노
언젠간 혼자서 눈뜰 너의
はじめて瞳に映す景色が
하지메테 히토미니 우츠스 케시키가
눈에 처음으로 비칠 풍경이
美しいものだけで満たされる様に
우츠쿠시이모노다케데 미타사레루요우니
아름다운 것만이 채워질 수 있도록
捧ぐ子守唄
사사구 코모리우타
바치는 자장가
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니 오요구 데토리타스
따뜻한 물속에서 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて 糸を紡ぎながら
나가이지칸오카케테 이토오 츠나기나가라
긴 시간에 걸쳐 실을 이어가며
穏やかに眠る君の外側で
오다야카니 네무루 키미노 소토가와데
평온하게 잠드는 너의 옆에서
全ての感情から守る繭になる
스베테노 칸죠우카라 마모루 마유니나루
모든 감정으로부터 지켜주는 고치가 돼