Recently, our alpha testers got a chance to talk with Sergey Vorobyev, the head of the technology department. The testers asked about long-term plans for World of Warships, such as destructible objects, crew training and additional modules. The discussion was very productive, so we decided to share it with you. If you didn’t find an answer to your question, leave it in the comments/forum and perhaps we can do this again!

 

최근, 우리 알파 테스터들은 월오쉽 기술 부서의 팀장인 Sergey Vorobyev와 대화를 나눌 기회를 얻었습니다. 알파테스터들은 월오쉽의 장기 계획과, 파괴가능한 오브젝트, 승무원 훈련과 추가모듈에 대해서 물어보았습니다. 이 논의는 매우 생산적이었습니다, 그래서 우리는 당신들과 함께 이것을 공유하기로 결정하였습니다. 당신이 한 질문의 답변이 없을경우, 코멘트/포럼에 버려졌을을것입니다, 그리고 우리는 어쩌면 이 논의를 다시할수도 있습니다!

 


Will there be any maps without islands?


​섬이 나오지 않는 맵이 나올수있습니까? 


 

We will have maps like that, but if it will be in random battles is still a good question. We will have it in training rooms.

 

우리는 비슷한 맵을 하나 가지고 있습니다, 하지만 아마 여전히 이것은 무작위 전투에서만 나올것이고 이것은 아주좋은 질문입니다. 우리는 이것을 계속 테스트할것입니다.

 

 

 

Will there be an HD client and high-res ship models?

 

HD클라이언트와 고해상도 선박모델이 나올수있습니까?

 

 

 

There will be an HD client — we even have the game running in 4k resolution as an experiment. Right now, the models are being made in huge numbers, but not all of them are implemented in game due to the average players’ PC performance — they have more polygons than our players see on their end. But there is another important factor which we must take into consideration: the client size. When we’re able to fashion something that downloads suitably for the average player, then that will allow us to find the optimal client size.

 

HD클라이언트가 있을것입니다 - 우리는 심지어 4k해상도로 게임을 돌리는것도 실험했습니다. 지금 모델은 엄청난 숫자로 만들어져있습니다, 하지만 이것들 모두는 평균 플레이어들의 PC 사양때문에 게임에 구현되지않을것입니다 - 이것들은 플레이어들이 볼수있는것보다 더많은 폴리곤이 있습니다. 하지만 우리는 또다른 중요한 요인들을 고려해봐야합니다: 클라이언트의 크기. 우리는 평균 플레이어들이 뭔가를 적절하게 다운로드할때, 우리는 최적의 클라이언트 크기를 찾을수있습니다.

​ 

 

 

Will roll displacement and section flooding be in the game?


​배가 기울거나 구역에 물이 침수되는것이 게임에 구현될수있습니까? 

 

 

Section flooding is not planned for now. Same with roll displacement — it might be included in the release version, but the chances are still very small. If we were to implement such features, it complicates physics calculations, as the declivity angles and firing ranges will change. We have our thoughts and ideas on those features, but they won’t really be ready by release.

 

구역이 침수되는것은 계획되지않았습니다. 배가 기우는것도 마찬가지입니다 - 이것은 정식버전에 예정되어있지만, 가능성은 여전히 매우 적습니다. 우리가 이러한 기능을 구현한다면, 부앙각과 사거리가 변경되면서, 이것은 물리계산을 아주 복잡하게 만들것입니다. 우리는 이기능에 대한 여러 아이디어들을 가지고 있지만, 이것은 정말 정식버전에 나올 준비가 되어있지않습니다.

 

 

 

What are your plans for the Global Map (Clan Wars) — will it be integrated with WoT and WoWP?


​글로벌 맵 ( 클랜전 )에 관한 당신들의 계획은 무엇입니까? - 이것이 월오탱과 월오플에 통합됩니까? 

 

 

We don’t have any final plans for the Global Map. But we have many plans of what to do with Clan players and how to extend that player interaction gameplay.

 

우리는 글로벌 맵에 대한 최종계획이 없습니다. 그러나 우리는 클랜원들에 대한 많은 계획과 플레이어들이 협동플레이를 늘릴수맀는 방법을 가지고 있습니다. 

 

 

 

Will icebergs and other objects be destroyed by ship fire?


​빙산및 기타 오브젝트들이 선박의 사격에 의해 파괴될수있습니까? 

 

 

 

They will, but not until release.

 

이것들은 구현될것입니다, 하지만 정식버전이 출시될때 까지는 구현되지 않을것입니다.

 

 

Are you going to use Havoc or any other engine?


​월오쉽은 하복또는 다른 엔진을 사용할것입니까? 

 

 

 

Maybe. As soon as it’s added, everything in the game could be destroyed. And of all the exciting technologies, Havoc is the most suitable for us, but it must be properly integrated and its content maintained. Again, it’s unlikely it will happen before release.

 

아마도요. 곧 그것들이 추가될것이고, 모든 오브젝트들을 파괴할수있을것입니다.그리고 모든 흥미로운 기술들도 추가될것입니다, 하복엔진은 우리에게 가장 적합한 엔진이지만, 적절히 통합되고 컨텐츠들이 유지되어야합니다. 다시 말하지만, 이것은 정식출시전에 나올확률이 많이 낮습니다.

 

 

 

It was said that icebergs will be destructible objects. Will they be completely destroyed or only the surfaces?

 

빙산이 파괴되는 오브젝트라고 말했는데 이것은 완전히 파괴됩니까? 아니면 표면만 파괴됩니까? 

 

 

 

For now, this hasn’t had a lot of deep thought behind it. For the sake of performance, we would love to remove all the destructed objects, including 

destroyed icebergs.

 

지금으로서는, 이것에 대해 많은 생각을 해보지 않았습니다. 우리는 게임의 성능을 위해, 파괴되는 빙산을 포함하여 파괴되는 오브젝트 모두를 제거해버리고 싶습니다.

 

 

 

When will we see crews in game, and what crew training will look like?


​우리는 게임상에서 승무원을 볼수있습니까? 그리고 승무원훈련을 볼수있습니까? 

 

 

 

In the current realization plan (i.e., we can’t promise that this is what will be released), crew is represented as a ship commander with special abilities. We are not planning to implement combat parts, instead we will have commander’s perks, which can be researched and developed in different ways. One has better aiming, another better ship control, and so on.

 

현재 구현 계획에서는 ( 즉, 우리는 정식출시가 될때까지 이것을 약속할수없습니다), 승무원은 특별한 능력을 가진 선박 사령관으로 표시됩니다. 그리고 우리는 전투 승무원들을 구현할 계획이 없습니다, 대신 지휘관만의 특권이있을것입니다, 이는 연구되거나 다양한 방법으로 개발될것입니다. 우리는 더나은 선박제어등을 목표로 하고있습니다.

 

 

 

 

Are aircraft carriers divided into strike and escort carriers?


​항공모함은 공격항공모함과 호위항공모함으로 구분됩니까?

 

 

 

Not planned for now; we see aircraft carriers as one class.

 

지금은 계획이 없습니다; 우리는 항공모함을 하나의 병과로 보고 있습니다.

 

 

 

Are you planning to add additional classes?


​추가 병과를 만들 계획이 있습니까? 

 

 

Not before release. We will have battleships, cruisers, destroyers and aircraft carriers, but in the future we want to experiment with other classes.

 

정식출시때 까지는 없을것입니다. 우리는 전함, 순양함, 구축함과 항공모함을 가질 예정이지만 미래에 다른병과를 실험해 볼수는 있습니다.

 

 

 

Are you planning to add additional equipment, such as optics or a gun rammer?


​추가 장비를 넣을 계획이 있습니까? 예를 들면 광학장치라던가 장전기요. 



Yes, that will be there. We have many ideas on how this equipment will influence the game.

 

네, 있을것입니다. 우리는 이것에 대한 많은 아이디어를 가지고 있고 이 추가장비는 게임에 영향을 끼칠것입니다.

 

 

 

Is there a chance to block a narrow channel with a ship’s hull after destruction?


​파괴된 선박의 선체가  좁은 물길을 차단할수있습니까? 



 

Yes, things like that happened during the alpha test. In theory, anything is possible: shallows have a fixed depth, so a heavy cruiser or a battleship can block a channel if the map allows it. We have these features technologically, physically, but have yet to find a way to use this from a gameplay point of view.

 

네, 이런일이 알파테스트중에 일어났습니다. 이론적으로, 무엇이든 가능합니다: 고정되어있는 얕은 깊이에선, 맵이 허용하는경우 중순양함이나 전함등을 막을수있습니다. 우리는 실제로 기술적으로 이러한 기능을 가지고 있지만, 게임플레이 시점에서 이것을 사용하는 방법을 찾고있습니다.

 

 

 

In one of the recent WoWS trailers, we were shown a night battle and stormy weather. Are we going to see it in game?


​최근의 월오쉽 트레일러에서, 우리는 야간전투와 폭풍우를 보았습니다. 우리는 게임에서도 이것을 볼수있나요? 



 

Weather conditions will change, and in some cases they will influence the gameplay. What’s difficult is implementing high sea and water surface variation. Night battles are another question — I can’t imagine how to battle in the dark by the light of the moon.

 

날씨의 상태는 바뀔것이며, 어떤 경우에는 게임플레이에 영향을 끼칠것입니다. 제일 어려운것은 높은 수면의 변화를 구현하는것입니다. 야간전투 질문은 - 저는 어두운 밤에서 달빛만으로 전투를 하는것을 상상할수없습니다.

 

 

 

Are you going to implement manual control of AA and secondary guns?


​대공포와 부무장의 수동 조작이 구현됩니까? 



 

We do not want to implement this. We have implemented manual aiming for AA guns, and have thought how to develop such a feature so that a player can manually use other elements, but we are not planning to allow manual use of all the guns on a ship. It would really complicate gameplay.

 

우리는 이것을 구현하지 않습니다. 우리는 대공포를 수동조작하는것을 목표로 하고있고, 플레이어들이 기타 수동무기를 사용하는 기능을 개발하는것을 생각했지만, 우리는 선박의 모든무기를 수동으로 사용할수있는것은 계획되어있지 않습니다. 이것은 정말로 게임플레이를 복잡하게 만듭니다.

 

 

 

Do you really plan to implement additional control sets for tablets? How is it going to look?


​정말로 태블릿을 위한 추가 컨트롤 세트를 만들 계획입니까? 그것은 어떻게 보는것이죠? 



 

Yes, we would love to integrate tablets into the game. We have lots of ideas, starting from a minimap or tactical map to control active combat, such as secondary guns and scouts. We have some thoughts of creating a commander tablet tool for dock management (crew, equipment and ship management), but this task doesn’t have a high priority, so it’s impossible to gauge when or if it will be finished.

 

네, 우리는 게임에 태블릿을 통합하고 싶습니다. 우리는 미니맵 또는 전술지도에서 전투를 제어하는것에서 시작하여, 부무장과 정찰에대한 많은 아이디어가 있습니다. 우리는 항구관리를 위한 지휘관 태블릿툴을 만들 생각을 하고있습니다 ( 승무원은 장비및 선박을 관리 ), 하지만 이작업은 높은 우선순위를 가지고 있지않습니다, 그래서 측정이 불가능하면 아마 이것은 끝날것입니다.

 

 

 

 

 

 

 으으... 곧 12월인데 클베는 과연....



의역 및 오역 지적 부탁드립니다.