모바일이여서 가독성에 대해선 양해 구합니다.

우선 위 사진들은 첫 글 올리셨던 피파허뎝뎝님 글입니다.

영어 해석을 아주 중학생 수준으로 하셨던데.. had pp가 어디있나요? 혹시 찾아주실 분 있나요?

Some Traits that no longer had any functionality in gameplay were still displaying in the Front End.
이 부분을 had pp라고 말하고 지멋대로 해석하신거 같은데..

Some Traits (that no longer had any functionality) (in gameplay) were still displaying (in the Front End).
수능영어까지라도 공부 하셨던 분들은 문장구조 다들 아시겠죠. had were을 had pp라고 말한거같은데 멍청한거 또 인증하셨네요.

위의 1 사진을 전체적으로 간단하게 해석하자면,
다음의 문제를 해결했다.
게임플레이에서 더이상 어떠한 기능도 가지지 않는 몇가지 특성이 여전히 프론트엔드에 표시되고 있었다.
게임플레이에서 기능을 가지는 몇가지 특성이 여전히 프론트엔드에 표시되지 않고 있었다.
(그에 따라) AI특성만을 가진 특성의 이름에 (CPU AI ONLY)를 추가했다.

이 말을 이해하기 쉽게 얘기하자면, 텍드스드가 게임 내에서 ‘더이상’ 기능을 하지 않게 되었고, 그럼에도 여전히 프론트엔드(인게임,소피파)에서 그대로 표기되고 있었다.
이에 따라, CPU AI ONLY라는 표시가 추가되었다.

라는 뜻인데 오히려 피온4에선 테드스드가 효과 있고 피19부터 텍드스드가 AI특성이 되었다는 증거인 셈이네요. 패치노트에 텍드스드가 바뀌었던 것도 공지했었으니까요.

무식함이 만들어낸 괴물 피파허뎝뎝님.. 어마어마하십니다.