이걸 어떤 예시를 가져오면 좋을지 모르겠음 직접 봐야 아는데.
보고 대충 이해가 간다면 사전 도움만 좀 있으면 스토리 이해에 크게 문제될건 없는데 전혀 모르겠다면 스토리 하나도 이해 안될수도 있음. 일본어 클라이언트로 해서 타타루나 아이언웍스 쓰는게 더 도움될정도임 번역기도 해석 제대로 못함
예전에 영어 원서 좀 읽었고 영어 클라이언트로 겜한게 fps류 뿐이라 내 식견이 좁은걸수도 있지만 이거 영문 스크립트가 뭔가 현대에 쓰는 영어랑 동떨어져있음. 고어체 쓰는 용이나 위리앙제는 차치하고서라도 루가딘이나 해적 출신 애들이 쓰는 해적 방언이나 비교적 현대적인 표현을 쓰는 애들도 뭔가 '이런 표현을 쓰나?' 싶은걸 씀

예를 들면 바데론


림사 애들 대부분이 이렇게 말함. old를 ol'로 of을 o'로 your를 yer, my는 me, for를 fer 이런식으로 바꿈

이거 말고도 굉장히 자주 쓰는 표현으로 'Tis 'Twas 'Twould 'twixt 가 있는데 it is, it was, it would, between을 나타냄

물론 어느정도 읽다보면 익숙해져서 대충 보는거랑 일어 대사 들으면서 무슨 내용으로 흘러가는지 알수는 있겠지만 그냥 영어 원서 보는거랑은 조금 다른 느낌이라는 것만 알아두는게 좋음