롤갤 펌
http://m.dcinside.com/view.php?id=leagueoflegends1&no=3782877

That really hurt!!   My feelings
그거 진짜 아팠어!! ...내 마음이.

That was almost not close at all
그거 거의 하나도 안가까웠어! (안맞았어!)

Stay still!! Im trying to shoot you
가만히 있어! 너 쏘려는 중이야!

I'll give you to the count of, Time's up! 
내가 숫자 좀 셀게, 시간 끝!

Duck! Hehheh just kidding, that won't help.
 숙여! 흐헤헤 그냥 농담이야, 사실 별 도움도 안될걸? (숙이는게)

gotta die sometime! smile!
언젠간 죽어야지! 웃어!

It's called gun PLAY
총 '놀이'라고 불리잖아?

Any last words? HA!!! no, just die.
남길 말은? 하! 그냥 죽어.

Seriously, screaming helps... not at all.
진지하게, 소리지르는건.. 하나도 도움 안됨ㅋ

No need to be scared~ or alive~
무서워 할 필요 없어~ 살아 있을 필요도 없구!

You're starting to bore me.
너 지루해진다...

I accidentally did that on purpose.
그거 사고였어... 계획적이지만ㅋ

You're my favorite waste of bullets.
넌 내가 가장 아끼는 총알낭비야!

You're not laughing~ 
웃어야지~

ahtathahtahthahthath Ka-Choo~ Everybody panics!
타타타타타타 카츄! 모두들 패닉하지!

I feel like I forgot to Shoot something
뭔가 쏘는걸 까먹은 느낌인데?

Hey fishbones? Should we blow something up? / You might inconvenience people and hurt their feelings/ Urrrgh You are the worst weapon ever.
이봐 피쉬본? 뭐 좀 날려야되나? / 사람들을 불편하게 하고 감정을 상하게 할 우려가 있어 / 으으으 넌 제일 못난 무기야!

Fishbones, You know what we have to do? / Do the laundry, wash the dishes, and pay some bills. / Stupid dumb rocket launcher
피쉬본, 우리가 뭘 해야되는지 알지? / 빨래하구, 설거지하구, 임대료 좀 내야지. / 멍청한 로켓런쳐 (궁시렁)

hey fishbones! Do you think we can wreak and havoc forever?/ No. You should buy your home and safe for retirement./ You know I can replace you right?
야 피쉬본! 우리가 영원히 박살내러 다닐 수 잇을거같아? / 아니. 은퇴를 위해선 집이랑 금고를 사야해. / 너 내가 짜를 수도 있는거 알지?

Maybe we should settle down and live peaceful life~ / Really? I always hoped one day you'd.../Nope, HA!HA! You're a death machine for life!
우리 아무래도 정착하고 평화롭게 살아야할까봐.../ 진짜? 난 항상 네가 언젠간... / 아냐! 하하! 넌 평생 파괴머신이야!!

Let's just behave...said
 no one ever.
그냥 얌전히... 라고 아무도 안말했어!

wait, I'm thinking! ....신음 how do people do this?
잠깐, 나 생각중이야!... 으으 딴사람들은 이걸 어떻게 하는거지?

I'm trying to care... I just CANT
좀 신경 쓰려고 노력하는데,,, 그냥 안되네

Jinx? Stands for Jinx! dur~
징크스? 징크스란 뜻이지! 멍청아!

Whatever~ lets just start shooting!
뭐래? 그냥 쏘자!

Now where was I? oh right! wreak and havoc!
어디까지였더라? 아 그래! 파.개.

Hold on! I'm about to say something really cool
기다려봐! 내가 존나 멋진 말 할거거든?

Ask me If I'm listening? Hint! I'm NOT!
내가 듣고 있는지 물어봐줘. 힌트! 안들어!

I don't even think once about blowing things up!
난 뭔가 폭파시키는걸 한번(만) 생각하지 않아!

She's such a loser~ always ready to cry~ dadadada
바이 노래 패러디) 그녀는 패배자~ 항상 울 준비가 되있지!

You Think I'm crazy??? You should see my sister.
내가 미쳤다고 생각해?? 내 언니좀 봐야해 ㅋㅋ

I have the best intentions.
난 최고의 목적을 가지고 있지.

I'm wearing lots of belts. For no reason at all.
난 벨트를 엄청 많이 찼어! 아무 이유도 없지만.

Buuuuuuullettttts
초오오오오오옹아아아아아아알!

Who needs reasons?
누가 이유가 필요해?

I'm crazy! got a doctors note.
난 미쳤어! 의사한테 확인도 받았다구.

All part of the plan, I just made up!
모든게 계획대로야! 방금 만들었지만.

What if I had gun that... shot other guns!
내가 다른 총들을 쏘는 총들을 가졌으면... 어땠을까?

Ahhh common~~ What's the worst thing can happen?
아아아 진짜~ 별일 있겠어?

I really need a new gun. But don't tell my other guns.
나 진짜 새 총이 필요해. 그래도 다른 총들한텐 말하지마.

3, 41, 9, aaaaand lift off!!1
셋, 마흔하나, 아홉, 바아아아알싸!

I'll be right back! No one dies screaming without me!
바로 돌아올게! 나 빼고 소리지르며 죽지 말긔!

Zap!
찌지직!

Guns don't kill people. I mean untill you shoot them - Then they kill everything!!
총은 사람을 죽이지 않아. 뭐 내말은 쏘기 전엔 - 그리고 다 죽여버리지!

I'm bringing guns to the knife fight!
난 칼싸움에 총들을 가지고가지!

Say hello to my friends of varying sizes!
내 여러 사이즈의 친구들에게 인사해!

Three guns means I never have to say I'm sorry
총 세개는 내가 사과할 필요가 없다는 뜻이야.

Welcome to snoresvilles hatlady? Population; You.
지루한 마을에 어서오세요 모자아가씨. 전체 인구? 너.

Where's your other guns hatlady?
네 다른 총들은 어딨어 모자아가씨?

You gonna chase me? FATHANDS~
나 쫒을거야? 뚱보손!!

VI? Stands for STUPID
바이? 멍청하단 뜻이지.

I'm over here! FATHANDS~
나 여깄어! 뚱보손!

HaA! Hoo! See YA! BYEBYE! Watch this! Catch!
하! 후! 나중에 또봐! 안녕! 이거 봐! 받아!