------------------------



2편에 걸쳐 아르보레아의 각 종족에게 문자가 있음을 알려드렸고

휴먼 종족의 문자를 어떻게 알아볼 수 있는지, 간판에는 뭐라고 써져있는지

알아보는 시간을 가졌습니다.

이번 3편은 자료가 제일 많은 아만족의 문자를 알아보겠습니다.


*




위 사진에는 나와있지 않지만, 아르보레아의 각 종족의 문자를 추론하는

가장 기본이 되는 장소는 케스타니카의 '클럽 럭키 스타'입니다.

케스타닉 문자, 휴먼 문자, 아만 문자, 엘린 문자가 같은 스펠링(=CLUB LUCKY STAR)

으로 쓰여있기 때문입니다.

1편 링크에서와 같은 방법으로 아만 문자 중 S, T, A, C, K, L, U, Y, R, B 10가지를 알아낼 수 있습니다.

이 상태에서 아만의 도시 카이아도르로 넘어가 벽면을 잘 살펴보면

여러 종류의 포스터를 발견할 수 있습니다.





카이아도르는 포스터만 6~7종류가 되는데 제가 미처 찍지 못한 포스터도 있으니

관심 있으신 분들은 무료하실 때 직접 도시 안을 찾아보면서 문자표와 대조해가며

읽어보시는것도 나쁘지 않을 것 같습니다.

모양이 직관적이고 해석이 쉬웠던 휴먼 레터와는 다르게, 아만 레터는 모양이 다르고

휴먼족의 문법으로 해석하면 말이 되지 않는 포스터가 있어

자료가 많아도 읽기가 힘든 문자입니다.

오히려 자료가 많은 만큼 무엇부터 해석해야할지 순서를 잡기가 힘든데

우선 글씨가 가장 크고 뚜렷하게 보이는 두번째 포스터부터 살펴보겠습니다.

휴먼의 문법은 영어와 같다는 것을 알았으니 아만에게도 똑같이 적용해보면

두번째 포스터의 큰 글씨는 'T? T?? ??CT?RY ????T?R?' 가 됩니다.

이것이 영어 문법과 같다고 가정하고 하나의 문장이라 생각하면서 봅시다.

영어 문장 중 알파벳 T로 시작하며 두 글자로 시작하는 문장을 살펴보면

TO 로 시작하는 문장이 가장 대표적입니다.

또한 TO가 '~로 / ~를 향해'로 해석됨을 생각해보면 두번째 'T??'는

정관사 'THE'로 쉽게 유추할 수 있습니다.

이를 통해 문장을 다시 바꿔보면 'TO THE ??CT??? ???HTE??' 가 됩니다.

여기서부터는 게임 내적인 세계와 연계해서 추측을 하면 쉽습니다.

아만족이 명예, 그 중 전사로써의 명예를 중시하는 종족이며

카이아도르가 아만의 중심지임을 생각하면 카이아도르 안의 포스터는

뭔가의 행사를 알리거나 공격적인 성향, 군사적인 성향을 표출하는 선전물이라고 생각할 수 있습니다.

그렇다면 'TO THE = ~로 가다' 로 시작되는 문장은 전쟁, 명예, 영웅적인 것과 관련될 가능성이

매우 높을 것입니다.

저는 세번째 '??CT?RY'를 'VICTORY'로 놓고 해석했고 그 결과 위 문장은

'TO THE VICTORY ?I?HTER?' 가 되었습니다.

같은 발상으로 '?I?HTER?'와 대응되는 단어를 찾아보면 'FIGHTERS' 가 있고

위 문장의 완성형은 'TO THE VICTORY FIGHTERS' 가 됩니다.

이 과정에서 얻은 아만 레터들 역시 아직 추론 단계일 뿐이므로 다른 포스터들과 비교해서

문장을 만들어보고 해석이 되는지 안되는지를 검증해야 합니다.

그 결과 도시 안의 다른 포스터들도 대부분 해석이 됨을 알 수 있었고

'LET'S ATTACK YO STRONG BABY' 라거나

'STAND BY BOYS IN THE TRENCHES',

'THE FIGHTERS OF KAIATOR'

와 같은 문장들을 발견할 수 있었습니다.


*




그런데 카이아도르의 포스터 중에는 영어 문법으로 해석이 되지 않는 포스터가 하나 있습니다.

위 이미지의 오른쪽에 있는 노란색 포스터가 그것인데

맨 윗단에 제목처럼 보이는 문장을 제외하고, 각 열에 나열된 글씨들은

단어나 문장이라고 하기에는 너무 짧으며 알파벳으로 치환해도 말이 안됩니다.

'CNLTKQUD' 이나 'DNSWJDQUD'처럼 바뀌는데 눈치빠른 분들은 아시겠지만

마지막 세 글자 'QUD'만 공통되어 있습니다.

한마디로 이 포스터의 각 열의 단어, 제목 부분의 'GIANT OF POWER'를 제외한 부분은

영어 문법을 따라서 해석하는게 아니라 변환과정을 거쳐야 알아들을 수 있다는 것입니다.

그냥 생각나는대로 하시면 됩니다. 한/영 변환을요.

위에서부터

'CNLTKQUD' = '취사병'

'DNSWJSQUD' = '운전병'

'GODWJDQUD' = '행정병'

'XHDTLSQUD' = '통신병'

'PXQUD' = 'ㅔㅌ병' = 'PX병'

'QHQUD' = '보병'

'KHQUD' = 'ㅏㅗ병' = 'KH병'
*사격지휘병 중 KH-179 운용병이 있는데 이걸 KH병이라고 부르는게 아닐지…….
 제가 공군 보급병을 나와서 잘 모르는데 아시는분이 알려주세요.
 만약 이대로 본다면 KH병은 아만족 중 포병을 말하는 것 같습니다.

로 해석을 하면 됩니다.

즉 노란 포스터는 병과를 소개하고 모집하는 포스터라고 추측이 가능합니다.

다른 글자들은 해상도가 낮고 의미 없는 낱말들로 쓰인 것 같지만 해석할 수 있는 부분은 저렇습니다.

이상을 종합해 봤을때 카이아도르의 대부분의 포스터는 병사를 모집하거나

전쟁에 나가기를 독려하거나 무술대회 개최를 알리거나 하는 등 전쟁과 무예가 주 내용인 듯 합니다.


*


휴먼족과 아만족의 문자는 공통점과 차이점이 있습니다.

문자 하나하나가 영어의 알파벳과 대응되어 읽힌다는 점은 동일하지만

아만족의 문자는 음성 언어로 바뀔 때

영어의 발음을 따라가지 않는 표현이 존재한다는 점이 다릅니다.

이를 토대로 판단해보면 아만족의 음성 언어는

영어 알파벳과 대응되는 발음과 알파벳 → QWERTY 키보드의 한/영 변환과 대응되는

한글 문자에 따르는 발음 두 체제를 가진, 독특한 언어라고 볼 수 있습니다.

물론 포스터나 각종 간판에 나온 언어는 개발자들이 반 장난으로 써놓은 문장들이지만

굳이 게임 속에 나오는 자료만을 토대로 판단해봤을 때 그렇다는 것입니다.

1편에도 말씀드렸듯, 재미로만 봐주시면 됩니다.

그럼 다음편에는 휴먼, 아만 다음으로 자료가 많은 케스타닉의 문자를 들고 찾아뵙겠습니다!

---------------------------

아마 5편이나 6편에 테라의 언어 탐구도 끝날 것 같습니다.

엘린이나 하이엘프, 바라카의 문자 자료는 휴먼이나 아만, 케스타닉과 비교하면 정말 없다시피 하거든요...

아니 언어를 기껏 만들었으면 좀 도시 안에 여러가지 간판이나 천막이나 포스터나 이런걸 만들어야하는거 아닌가요...